Второй укос Генри У. Лонгфелло

Убран летний урожай
И не видно птичьих стай,
А листву побил мороз;
Станет белою земля,
      Громче крики воронья,
Мы опять идём в поля               
      Пожинать второй укос.

Наша жатва - не нова
И полна цветов трава;
      И не клевер луговой;
Но отава да сорняк
Там, где лёг болотный мрак,   
И в лугах, где сеет мак
      Семена в тиши глухой.

***

Aftermath

When the summer fields are mown,
When the birds are fledged and flown,
      And the dry leaves strew the path;
With the falling of the snow,
With the cawing of the crow,
Once again the fields we mow
      And gather in the aftermath.

Not the sweet, new grass with flowers
Is this harvesting of ours;
      Not the upland clover bloom;
But the rowen mixed with weeds,
Tangled tufts from marsh and meads,
Where the poppy drops its seeds
      In the silence and the gloom.

Henry Wadsworth Longfellow


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →