Полдень в феврале Генри У. Лонгфелло

День гаснет, вечер
Приходит навстречу,
Во льду болото,
И речка спит.
Сквозь туч оконце
Прорвавшись, солнце
В оконных стёклах
Огнём горит.

Волна снегопада
Смела ограды,
Следы в долине
Путей и дорог;
По лугу тропкой
Влачатся робко
Тени за скрипом
Кладбищенских дрог.

Звон колокольный
Во мне невольно
Звучит предвестьем
Пугающих бед;
Тянутся тени,
И сердце в смятеньи,
И бьётся в груди
Звону скорбному вслед.

***

Afternoon in February

The day is ending,
The night is descending;
The marsh is frozen,
The river dead. 
Through clouds like ashes
The red sun flashes
On village windows
That glimmer red. 

The snow recommences;
The buried fences
Mark no longer
The road o'er the plain; 
While through the meadows,
Like fearful shadows,
Slowly passes
A funeral train. 

The bell is pealing,
And every feeling
Within me responds
To the dismal knell; 
Shadows are trailing,
My heart is bewailing
And tolling within
Like a funeral bell.

Henry Wadsworth Longfellow


Рецензии
Татьяна, очень хорошо! Вы смогли не только воспроизвести сложную ритмику оригинала, но и передать печальные ощущения автора состоянием природы и видом похорон. Посмотрел время написания стихотворения - ему было около 40. Там же есть интересное замечание. Эти стихи переписал Vincent van Gogh в поэтический альбом брата Theo.
Всего доброго

Михаил Сонькин   06.05.2026 18:13     Заявить о нарушении
Может, мне кажется, но в молодости вид похоронной процесси производит особенно тяжкое впечатление. Но чем меня подкупает Лонгфелло, так это редкостной музыкальностью, его стихи льются как вода.
Спасибо, Миша.

Марья Иванова -Переводы   06.05.2026 22:19   Заявить о нарушении

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →