Елена Благинина Шинель translation into English
— Почему ты шинель
бережёшь? —
я у папы спросила.
— Почему не порвёшь,
не сожжёшь? —
я у папы спросила. —
Ведь она и грязна и стара,
приглядись-ка получше,
на спине вон какая дыра,
приглядись-ка получше!
— Потому я её берегу, —
отвечает мне папа, —
потому не порву, не сожгу, —
отвечает мне папа, —
потому мне она дорога,
что вот в этой шинели
мы ходили, дружок, на врага
и его одолели.
**
Elena Blaginina «Greatcoat»
— Why to keep your greatcoat,
you don't wear? —
did I ask once my Father.
— Why do not you throw it,
burn or tear? —
did I ask once my Father.
After all, it's so dirty and old,
do, Dad, look at it better,
there's such a big hole in its back fold,
do, Dad, look at it better!
— This is why, I'm saving it so dear, —
did my Father respond me, —
this is why, I won't tear, burn it mere, —
did my Father respond me, —
This is why, it is so dear to me,
in this old greatcoat, the same,
we fought, my friend, against foe, too mean,
the latter, we overcame!
2-3 May, 2026
Живописная работа: «Победа», 1985 г. Художник: Юрий Михайлович Бондаренко
Painting: «Victory», 1985. Artist: Yuri Mikhailovich Bondarenko (oborona.museum-online.moscow)
Свидетельство о публикации №126050301153