Из Джона Харингтона. 314. На Рогоносца

Из Джона Харингтона.
314. На Рогоносца

Таис? Нет, на Диане ты женат;
Ты – Актеон*, никак иначе, брат.

*Согласно мифу, богиня Диана превратила увидевшего её
обнажённой Актеона в оленя.

John Harington.
314. In Cornutum

A Thais? no, Diana thou didst wed:
For she hath giuen to thee Acteons head.


Рецензии
Считается, что Таис Афинская с ударением на первом слоге – ТАис. У Ефремова (читал в юности его роман именно с этим ударением) и Харингтона тоже так. Поэтому лучше, наверное:

На Таис? - на Диане ты женат...

Здоровья и Творчества!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   03.05.2026 08:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Вот что мне поведал всезнающий ИИ:
"В русском языке в имени Таи́с ударение падает на второй слог — на букву «и». Это имя пришло из греческого языка (Θαΐς), где над буквой «йота» стоит диерезис (две точки), указывающий на раздельное чтение гласных и акцент на втором звуке"
В детстве Ефремов впечатлил, но имя отложилось как ТаИс (по ритму, наверное - ТаИс АфИнская).
У Джона, к примеру, по ритму ActEons, у нас АктеОн, правила разные.
Смотрю в Википедии - "Таи́с[1], устар. Таи́да, Фаида, Таиса(греч. Θαΐς, лат. Thaïs) — древнегреческая гетера IV века до н. э., пользовавшаяся благосклонностью царя Александра Македонского...".
Думаю, учитывая всё это, можно оставить.
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   03.05.2026 19:12   Заявить о нарушении