Олег Коцарев. Выстрел
иногда лампочка испуга [пш]
но все привыкли
ко взрывам ракет истребите
лям стрельбе на полигоне
гнутым балконам дымам
трескотне каких-то автоматов или
как будто у кота понос
к разному [у у у у у]
и прочему дерьму
но тут вдруг
в тихом дыхании аллей
с невыметенной по углам
паутиной света
прозвучал
один
отдельный
до невозможности одинокий
выстрел
и вся маленькая тёмная заросшая чашка-вселенная
на мгновение
замерла
только свежее дыхание эха
словно по реке ледяной
в никуда
плывёт [и подпрыгивает]
планета из льда
10.04.2026
(Перевод с украинского)
ПОСТРІЛ
уже давно звикли
інколи лампочка переляку [пш]
але всі звикли
до вибухів ракет винищува
чів стрілянини на полігоні
гнутих балконів димів
тріскотні якихось автоматів чи
шо ніби в кота пронос
до різного [у у у у у]
та іншого лайна
але тут раптом
у тихому диханні алей
з невиметеним по кутках
павутинням світла
пролунав
один
окремий
до неможливості самотній
постріл
і все маленьке темне заросле горнятко-всесвіт
на мить
завмерло
і тільки свіжий подих відлуння
наче річкою крижаною
в нікуди
їде [й підстрибує]
планета з льоду
Свидетельство о публикации №126043003926