Alabama Song. The Doors. Алабамская

АЛАБАМСКАЯ
(перевод с английского, эквиритмический вариант)

Ну, как мне найти
В двух шагах виски-бар?
Ясно зачем, ясно зачем.
   Как мне найти
   В двух шагах виски-бар?
   Ясно зачем, ясно зачем.

Если мы не найдём
Близлежащий бар,
   В натуре мы помрём,
   В натуре мы помрём,
   В натуре, в натуре, в натуре мы помрём!

С луною Алабамы
Простимся насовсем.
   Нам не хватает мамы
   И нужен виски — ясно зачем.

Ну, как мне найти
По соседству мамзель?
Ясно зачем, ясно зачем.
   Как мне найти
   По соседству мамзель?
   Ясно зачем, ясно зачем.

Если мы не найдём
В двух шагах мамзель,
   В натуре мы помрём,
   В натуре мы помрём,
   В натуре, в натуре, в натуре мы помрём!

С луною Алабамы
Простимся насовсем.
   Нам не хватает мамы
   И нужен виски — ясно зачем!


ALABAMA SONG               |  АЛАБАМСКАЯ
Franz Servatius Bruinier & Kurt Weill / The Doors
(оригинальный текст (eng.) — Bertolt Brecht / Elisabeth Hauptmann)

Well, show me the way      |  Ну, как мне найти
To the next whiskey bar    |  В двух шагах виски-бар?
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем,
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем.

Show me the way            |  Как мне найти
To the next whiskey bar    |  В двух шагах виски-бар?
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем,
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем.

For if we don't find    |  Если мы не найдём
The next whiskey bar    |  Близлежащий бар,
I tell you we must die    |  В натуре мы помрём.
I tell you we must die    |  В натуре мы помрём.
I tell you, I tell you, I tell you we must die    |  В натуре, в натуре, в натуре мы помрём!

Oh, moon of Alabama             |  С луною Алабамы
We now must say goodbye         |  Простимся насовсем.
We've lost our good old mama    |  Нам не хватает мамы
And must have whiskey, oh, you know why    |  И нужен виски — ясно зачем.

Oh, moon of Alabama             |  С луною Алабамы
We now must say goodbye         |  Простимся насовсем.
We've lost our good old mama    |  Нам не хватает мамы
And must have whiskey, oh, you know why    |  И нужен виски — ясно зачем.

Well, show me the way      |  Ну, как мне найти
To the next little girl    |  По соседству мамзель?
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем,
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем.

Show me the way            |  Как мне найти
To the next little girl    |  По соседству мамзель?
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем,
Oh, don't ask why    |  Ясно зачем.

For if we don't find      |  Если мы не найдём
The next little girl      |  В двух шагах мамзель,
I tell you we must die    |  В натуре мы помрём.
I tell you we must die    |  В натуре мы помрём.
I tell you, I tell you, I tell you we must die    |  В натуре, в натуре, в натуре мы помрём!

Oh, moon of Alabama             |  С луною Алабамы
We now must say goodbye         |  Простимся насовсем.
We've lost our good old mama    |  Нам не хватает мамы
And must have whiskey, oh, you know why    |  И нужен виски — ясно зачем!


Рецензии