Не ладишь ты со мной, душа моя...

*     *     *

Не ладишь ты со мной, душа моя,
За вызовом опять прислала вызов.
К тебе спешу я, боли не тая,
А ты в ответ мне множество капризов.

Вдруг запоёшь, причины не назвав,
Заплачешь вдруг, причин не называя…
И не понять мне твой тяжёлый нрав,
И почему ты мне порой чужая?

Так и живём, душа моя, с тобой.
Тебя уже я не переиначу.
И не понять тебе мой волчий вой,
И почему я ночью тихо плачу.

            Перевел с табасаранского
                Анатолий Аврутин


Рецензии
Когда с душою не в ладу,
Какие это муки...
С такою болью я живу
Уже года ,не сутки!

Ах, это женская душа,
Она в капризах -лидер,
Мужская стойка, чуть дыша,
И вид её не виден.

Свой волчий вой в подушку спрячет,
Никак мне другу не помочь,
Она лишь стонет, а не плачет,
Встречая одиноко ночь...

Добрый день,Рагим! Стих и перевод чудесный. А я сегодня переписывалась с брянской поэтессой Аидой Юг . Вспомнила время вашей работы с Владимиром Сорочкиным . Рано ушёл. Тоже хороший поэт был.Всего доброго.

Роза Горбачёва   28.04.2026 12:34     Заявить о нарушении