Александр Пушкин Эхо in English
Ревёт ли зверь в лесу глухом,
Трубит ли рог, гремит ли гром,
Поёт ли дева за холмом —
На всякой звук
Свой отклик в воздухе пустом
Родишь ты вдруг.
Ты внемлешь грохоту громов
И гласу бури и валов,
И крику сельских пастухов —
И шлёшь ответ;
Тебе ж нет отзыва… Таков
И ты, поэт!
1831
**
Alexander Pushkin «Echo»
Does a beast roar in the woods deep,
Does a horn blow, or thunder sweep,
Does a girl sing o'er hills, that sleep —
With sounds, at once,
You'll give birth to echo to keep
In void, these ones.
You heed the thunders' roar, from high;
Storms and waves' voice; and shepherds' cry,
Out of fields — and you do reply;
And you do wait,
Yet no echo, you hear nearby,
That's a poet's state!
26 April, 2026
Картина «Полдень в деревне», 1864 г. Художник: Пётр Суходольский. Государственный Русский музей
Painting: «Midday in the Village», 1864. Artist: Pyotr Sukhodolsky. State Russian Museum (arzamas.academy)
Свидетельство о публикации №126042605837