Джон Голт. Песня. Перевод с английского

Кто милый край свой покидал, – 
И, юношею, слёзы лил, – 
Поймёт, как сердцем я страдал,
Оставив всё, что я любил   
В родимой Англии, – тот кров   
Другим я заменить не мог.
Но вот Адель увидел я,
И притупилась боль разлук,
Исчезла вся тоска моя, –   
Друзей и дом обрёл я вдруг!
Но если нет её со мной,
Грущу я о земле родной.


Текст оригинала:

John Galt
Song

The youth that leaves his native land,
And feels his heart reluctant swell,
As friendship waves the parted hand,
And fond affection looks farewell,—
May know the painful grief I knew
When England faded from my view.
But when fair Adelaide I saw,
Full quickly pass'd that youthful pain,
My heart received a happier law,
For friends and home were found again.
But in her absence I deplore
Love, friendship, and my native shore.


Рецензии