Destroying Beauty. Charles Bukowski

адаптивный перевод

примечание:
В поздних текстах Буковски прямо отождествляет розу с членом. Календарь на стене (с большой долей вероятности) с обнаженными женщинами (пин-ап, 50–60-е), типичный для мужских мастерских.
У Буковски были серьезные проблемы со здоровьем: алкоголизм, последствия травм.  Импотенция в таком состоянии - почти неизбежность. Он также писал о неудачах в постели, о насмешках женщин, о своем теле-предателе.
Рекомендуется читать с учетом этого.

ПОКОНЧИВ С КРАСОТОЙ

роза.
кровоточащий свет.
я разбираю ее на составляющие,
как головоломку в гараже.
лепестки жирные, как залежавшийся бекон.
их падение похоже на девственниц,
уложенных на пол.
а я уставился вверх -
на состарившийся календарь,
повисший на гвозде.
трогаю морщинистую морду
и улыбаюсь -
эта тайна мне не по зубам.


 Destroying Beauty

  a rose
  red sunlight;
  I take it apart
  in the garage
  like a puzzle:
  the petals are as greasy
  as old bacon
  and fall
  like the maidens of the world
  backs to floor
  and I look up
  at the old calendar
  hung from a nail
  and touch
  my wrinkled face
  and smile
  because
  the secret
  is beyond me.


Рецензии