Домысел 66 Ира Свенхаген, с немецкого

сапожки из красной резины
с круглым бльшим зонтом
по лужам я прыгую резво
абсолютно здорова при том

земля пахнет дождиком свежим
не прелым осенним листом
листвою весенней нежной
и с жёлтой пыльцой при том

прохладные капли летели
сквозь летнюю крону лип
со мной они песенку пели
чтоб эльфов сыскать могли б

чтоб с ними мы в лужах плясали
и друг друга водой обдавали


Оригинал:


Vermutung 66

ich hatte rote gummistiefel
mein regenschirm war gross und rund
und wenn ich in die pfuetzen sprang
dann fuehlte ich mich kerngesund

die erde roch nach frischem regen
ganz anders als im herbst das laub
der fruehling und der wachstumssegen
zerflossen gelb im bluetenstaub

die kuehlen tropfen fielen leise
durchs blattwerk einer sommerlinde
ich summte meine kinderweise
damit ich elfenkinder finde

zum spielen in den fruehlingspfuetzen
hinein zu springen und zu spritzen


Рецензии
Спасибо за перевод, Иосиф! Действительно чувствуется, что весна пришла – несмотря на дожди, стало больше солнца и тепла!
Желаю вам прекрасного начала мая!

Ира Свенхаген   23.04.2026 19:10     Заявить о нарушении