Синяя птичка
В сердце моём, как в футляре.
Вырваться хочет. Такой уж народ
Эти пернатые твари.
Но я суров с нею и говорю:
«Там твоё место, увидеть
Я никому не позволю тебя,
ЧАсом ведь могут обидеть».
Ей подливаю я виски в бокал,
Дым сигарет выдыхаю.
Шлюхи, бармены, сосед мой нахал
О птичке синей не знают.
Вечно твержу ей: «Ты смирно сиди.
Крутишься, как перевёртыш.
Щебетом планы порушишь мои,
Книжек продажи испортишь?»
Нет, я умён, чтоб её выпускать,
Разве лишь позднею ночью,
Когда все спят: «Не грусти, полетай.
С миром общайся воочию!»
Так и живём с нею, спим вместе, пьём
В сговоре тайном. ЗанЯтно...
Хочется плакать, поплакать вдвоём.
Это порой так приятно!»
(Вольный перевод стихотворения Bukovski Charles «Bluebird»)
Свидетельство о публикации №126042104706