Robert Frost The Road Not Taken
Две дороги расходятся в жёлтом лесу
Как жаль, что выбор сделать я должен
Покуда подлесок был на виду
Стоял и думал - туда пойду,
Где горизонт расположен.
Пошёл бы по правой, иль левой пошел
Резон мне для выбора нужен,
Зелень на правой, ландыш зацвел,
Но и на левой плющ все заплел
Опять мой выбор не сужен.
И обе дороги были равны
В листве утопали нехоженной
О если б я мог обойти полстраны
Но все же желанья мои временны
И выбор мой пал на нескошенной
Вздохул я с оглядкой на годы спустя
Запутавшись в травах шальных
Дороги расходятся, мысли сплетя
Но путь свой нашёл, от второй отойдя
И мысли забыв об иных.
Two roads diverged in a yellow wood,
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth.
Then took the other, as just as fair,
And having perhaps the better claim,
Because it was grassy and wanted wear;
Though as for that the passing there
Had worn them really about the same.
And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black.
Oh, I kept the first for another day!
Yet knowing how way leads on to way,
I doubted if I should ever come back.
I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence:
Two roads diverged in a wood, and I--
I took the one less traveled by,
And that has made all the difference.
Свидетельство о публикации №126042103169