Груз. Чито гврито, чито маргалито да 1977. Перевод

"Птичка-горлица, птичка-жемчужина". Песня из кинофильма Георгия Данелия «Мимино» (Сокол). В исполнении великого советского и грузинского актера и певца Вахтанга Кикабидзе. Музыка Гия Канчели, слова Петрэ Грузинский.

Видео ВК https://vk.com/video-213985144_456240704

1
Отчего пою?
Славлю Родину с васильковым небом!
Весел я – пою,
Грустно мне – пою, где бы я не был!

Отчего пою?
От дыханья роз и цветенья маков!
Песня дарит мне
По земле тоску – я пою, однако!

Припев.

Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.
Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.

2
Песня рождена
Солнцем в небесах и моим народом.
Я, когда пою,
Вижу мать свою в молодые годы.

Я, когда пою,
Вижу жизнь свою, как подходит старость.
Незаметно так
В сердце грусть вошла, там она осталась.

Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.
Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.
3
Научили петь
Песни горных рек, птичья «а капелла».
С песней я учил
Свой родной язык, вдаль она летела.

Умереть хочу
Я в конце пути с лебединой песней. (1)
Песня пусть летит
Над моей страной – спойте со мной вместе!

Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.
Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.

Перевод с грузинского для пения. Он же почти эквиритмический, он же поэтический.

(1) Лебединая песня — это фразеологизм, означающий последнее, обычно самое значительное и талантливое произведение, выступление или достижение человека (писателя, художника, артиста, ученого) перед завершением карьеры или смертью. Это выражение символизирует прощальный, наивысший успех. С античных времен существует поверье, что лебедь всю свою жизнь или молчит, или шипит. И только один раз, в конце жизни, перед самой смертью лебедь поёт необыкновенно красивую песню, а потом умирает.

Транскрипция с грузинского     Русский текст.
языка кириллицей.
1
Ме ра мамгеребс? ………………Отчего пою?
Удзиро зеца замбахис пери  …... Славлю Родину с васильковым небом!
Ту милхинс вмгери  …………….Весел я – пою,
Ту севдианоб маинца вмгери ….Грустно мне – пою, где бы я не был!

Ме ра мамгеребс? …………………..Отчего пою?
Вардебис сунтква какачос пери  …..От дыханья роз и цветения маков!
Албат симгера ………………………Песня дарит мне
Ту даманатребс хода мец вмгери …..По земле тоску – я пою, однако!

Припев.

Чито гврито, чито маргалито да  ……Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.
Чито гврито, чито маргалито да  ……Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.

2
Чеми симгера  ……………………….Песня рождена
Ам мзем ам халхма ам зецам шоба .. Солнцем в небесах и моим народом.
Роца вмгеривар  …………………….Я, когда пою,
Шоридан матбобс чеми бавшоба  …Вижу мать свою в молодые годы.

Роца вмгеривар ………………….… Я, когда пою,
Ме чемс момавалс сиберес вхедав..  Вижу жизнь свою, как подходит старость.
Да укитхавад  ……………………….Незаметно так
Гулши шемодис парули севда ……. В сердце грусть вошла, там она осталась.

Чито гврито, чито маргалито да  ……Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.
Чито гврито, чито маргалито да  ……Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.

3
Чеми симгера……………………….. Научили петь
Мтебма маставлес  читебис ствена  …Песни горных рек, птичья «а капелла».
Асе мгониа  ……………………………С песней я учил
Ам симгеребит авидги эна  …………Свой родной язык, вдаль она летела.

Рогорц амбобен ……………………... Умереть хочу
Сицоцхлис болос ту мгерис геди …..Я в конце пути с лебединой песней.
Симгерит мовквде …………………. Песня пусть летит
Рага винатро амазе меты ………….. Над моей страной – спойте со мной вместе!

Чито гврито, чито маргалито да  ……Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.
Чито гврито, чито маргалито да  ……Птичка-горлица, птичка, ты – жемчужина.


Рецензии