Георг Гейм 1887-1912 Берлин II

Берлин II

Бордюр, высокий, в белой пыли.
На нём. внизу  было видней
Бесчисленное множество людей,
Лучи заката мегаполис осветили.
 
Там экипажи конные, толпу вспоров,
В них ряд флажков бумажных, броских
Омнибусы, кабитые людьми, повозки,
Автомобили, дым и звук гудков.
 
Стекают в каменное море все со всех сторон
На западе деревьев ряд вдоль длинной улицы,
Их филигрань видна безлистных крон.
 
На небе солнца шар красуется.
Заката красные лучи струятся сквозь вечерний фон.
И светлые над каждой головою грёзы кружатся.

Georg Heym

Berlin II

Der hohe Stra;enrand, auf dem wir lagen,
War wei; von Staub. Wir sahen in der Enge
Unz;hlig: Menschenstr;me und Gedr;nge,
Und sahn die Weltstadt fern im Abend ragen.
 
Die vollen Kremser fuhren durch die Menge,
Papierne F;hnchen waren drangeschlagen.
Die Omnibusse, voll Verdeck und Wagen.
Automobile, Rauch und Huppenkl;nge.
 
Dem Riesensteinmeer zu. Doch westlich sahn
Wir an der langen Stra;e Baum an Baum,
Der bl;tterlosen Kronen Filigran.
 
Der Sonnenball hing gro; am Himmelssaum.
Und rote Strahlen scho; des Abends Bahn.
Auf allen K;pfen lag des Lichtes Traum.


Рецензии