Кто дома?

     Вольный перевод с английского языка стихотворения для детей Элизабет Флеминг  (Who’s In? by Elizabeth Fleming)

«Захлопнулась дверь,
        и внутри - ни души!» -
«Прошу, делать выводы
        ты не спеши.
А как же та муха
        на белой стене?
А пламя на углях?
        Щенок на сукне?
А мыши?
        Им в норке своей нипочём.
А рыжий котёнок,
        что спит калачом?
Смотри,
        пауки паутину плетут…
Никто не ушёл!
         Все по-прежнему тут!»



16.04.2026

Картинка из интернета


Текст оригинала:

Who’s In? by Elizabeth Fleming

“The door is shut fast
And everyone’s out.”
But people don’t know
what they’re talking about!
Say the fly on the wall,
And the flame on the coals,
And the dog on his rug,
And the mice in their holes,
And the kitten curled up,
And the spiders that spin-
“What, everyone out?
Why, everyone’s in!”


Рецензии