Гусарская Баллада Hussar Ballad

 
Данная пьеса не перевод. Это моя творческая работа к Региональному конкурсу –«Юные таланты Московии» 2013г. По сценарию этой пьесы на основе известного – всеми любимого кинофильма «Гусарская Баллада» 1962, с Ларисой Голубкиной, Юрием Яковлевым и Николаем Крючковым в главной роли, был поставлен спектакль с участием театральной труппы школы № 2045 г. Зеленограда, который стал победителем Окружного этапа и призером Московского городского конкурса на иностранных языках – «Юные таланты Московии» 2013. Я хочу выразить особую благодарность педагогу – руководителю школьного театра Поповой Марии Викторовне за блестящую подготовку наших артистов – старшеклассников, великолепные костюмы и хореографию – бальные танцы по сюжету моей пьесы. Пьеса написана в 2013 и откорректирована в 2026.
               
                Introduction

                The Patriotic War of 1812

One of the greatest achievements
Of Russian people is a victory in
the War of 1812.
Those six months from June till
December during which Napoleon’s army
intruded in the Russian territories, entered Moscow
and was then expelled from the country have in many respects
defined the character of that epoch.
The tragic and glorious events have woken up
a patriotic feeling in all social classes.
In the Winter Palace there is a unique monument
of the Patriotic War of 1812. Here it is presented more
than three hundred portraits of Russian commanders and
officers who took part in the Battle at Borodino.
One of these portraits is a portrait of
A woman-writer named Nadezhda Andreevna Durova,
a famous “cavalryman - maiden”.
Later she become a prototype of the character of the play
By Alexander Gladkov “Long time ago”
a passage from which we are presenting to your judgment now.

               
                «Hussar ballad»               

Действующие лица
Азаров - майор в отставке
Шура – его племянница
Ржевский – гусарский поручик
Нурин – граф
Кутузов – фельдмаршал
Балмашов – генерал-адъютант

Появляются Азаров и Шура. Она в белом платье и без маски.

Азаров  Ah, dear earl! We didn’t wait for you at all!
            What a surprise for our ball! 
            It’s such a credit!  By the way,
            Do you know my niece?
Граф Нурин
             No! In no way.
             You were a baby in the cot
             when I was leaving our clime.

Шура
             I’m not surprised that you forgot.
             What’s Paris now? Tell, do you know
             about the coming war with France?

Нурин 
             I don’t believe this rumor. Though
             I’m not a funk, we have no chance
             to match Napoleon’s army force.
             Great France and our poor state!
             The best commanders would dissuade
             to start this war. The gossip was
             a mere chatting, nonsense-like.

Ржевский
             Well, well, my dear! I’d just like
             to know what funny could you spot
             in Russian Army?
             Mark my word,
             if you repeat this speech afresh,
             you’ll have to save your bones and flash!

Нурин
              But I can’t grasp what could offence
              you in the speeches I’ve just said.
              I’ll take them back.

Ржевский
              I’m very glad!

Слышен голос: «Ladies and gentlemen are welcomed for a dance». Звуки вальса. Бал начался


Ржевский
Here is a waltz! I see them dancing with a smile.
But I’m half-dead in the meanwhile.
The ball is not for me today.

Входит Шура.
          Кого-то ищет.


Ржевский
My god! It’s her.

Шура (увидела его)

          Lieutenant!

Ржевский

           She’s noticed me! God damn it all!

Шура (подходит к нему)

        I’ve heard that you dance very well.
My last cotillion is for you.

Ржевский

         I’m happy.

Появляется адъютант

        I ask attention, gentlemen.
On the thirteen the French troops passed
across the Neman in a ford.
The time of trial came at last.
Now Russia is in danger. God
will lead us and the Russian breast
will bravely meet the warlike guest.

Ржевский (поднимает саблю)

        For me, to die for out state
is now the best and happy fate!

Шура

        How did he say? It’s a great deed
to die for our motherland.
(пауза)
Ah, how I’d like to make a feat
and even perish with my hand
holding a sabre or a lance.

(пауза)

       
        Yes, it’s an easy thing for him
while I can only sigh and dream
with hidden sorrow in my glance.
Because I’m not a man
Because…
Ah, if…! Why not!

Берет картуз, накидывает на плечи.


Шура
Farewell my home! Perhaps for ay!
I lived here in a peaceful way
Here I grew up and from a kid
turned into adult bit by bit.

Входят Кутузов со свитой. Все шумно приветствуют фельдмаршала.

Кутузов
Keep silence, gentlemen!
I’m tired after such a walk.

Балмашов
The general’s here, isn’t he?

Черемисов
Your Highness,
I sent a servant to wake him.

Кутузов
Don’t do it now! I perceive
he’s tired. Let him have a dream
after his troubles.

Кряхтя, опускается в кресло)

         Leave me alone.

Все уходят, кроме Шуры. Она стоит у двери с большим пакетом в руках.
Кутузов, не замечая ее, сидит. Закрыв глаза, что-то бормоча, почти беззвучно
Шевеля губами. Шура тихонько покашливает. Кутузов открывает глаза и поворачивает
К ней голову.

        What do you need, my dear boy?

Шура
Here it’s a letter personally to you.
Earl Ozharovski sent it.

Кутузов
Give it to me and what’s your name?

Шура
Azarov

Кутузов
Ah, very well!
(проглядывает письмо)
Major Azarov, might he be your father?

Шура
No, he’s my uncle.

Кутузов
I fought together with your dad
at Izmail, against Turkish force.
But now our enemy is worse
and more renowned, to regret.
Napoleon himself, you see!

Шура
It’s nice, your Highness.

Кутузов
Right!
I think like you. Is it your first
year in the Army?

Шура
Your Highness, It’s my first.

Кутузов
In the Headquarters! I suppose,
A paper work is such a bore!

Шура
I dare say you’ve almost guessed
my inner dream.

Кутузов
That’s that

Шура
Now, should I go?

Кутузов
Wait, let me read it!
(читает письмо)

Входит граф Нурин. Кутузов на него удивленно взглядывает. Нурин низко
Кланяется.

        Ah, dear prince, I’m so glad
and want to kneel before you.

Кутузов
(про себя)

        One doesn’t need a brain at all
to make a bow.
(Нурину сердито)
From the Headquarters?

Нурин
I’m here from
Orlovsky and Smolensky gentry’s levy,
a representative of provinces, earl Nurin.

Шура удивленно на него взглядывает. Нурин тоже искоса поглядывает
на нее.

Кутузов
Sit down, earl.

Нурин
Ah, no, your Highness!
I have a trifling question to your person
(оглядывается на Шуру)
in secret, so to speak.

Кутузов
What such a secret do you mean?
Cornet, leave us alone for a minute
and be near.
Шура уходит.
Now tell me, earl
and try to speak in brief.

Нурин
I swear the cornet who was here’s
a maiden.

Кутузов
Ah, earl you might sleep not so well
How could you think so? He is called Azarov.

Нурин
Azarov is his uncle’s name,
not his.

Кутузов
What such a marvel!
A maid is in the troops. No, not for skirts
we made our campaign.

Кутузов
Myself I’ll ask him but you, earl,
don’t tell about this fact in the Headquarters.

Нурин
I swear, prince, to be as dumb as fish.
Нурин уходит (один)

Кутузов
What an amazing story!
Входит Шура

Шура
Your Highness, did you call me?

Кутузов
Yes, cornet
Tell, how old are you?

Шура
I’m seventeen.

Кутузов
Really aren’t you afraid of war?
Mind and don’t lie.

Шура
Oh, no, your Highness!

Кутузов
Don’t swindle me!

Шура
I can’t dare tell a lie.

Кутузов
If you can’t dare lie, so tell me then…
No, wait a bit. I’d like to know your name.

Шура
They call me Alexander like my uncle.

Кутузов
Well, Alexander! Sashka, so to speak!
Шура
Let it be so.
Do you want to change Headquarters
for the advance-guard?

Шура
Yes, I do.

Кутузов
Aren’t you a coward?
And won’t you cry then in the Army service?

Шура
Ah, no, your Highness.

Кутузов
I’ll ask you one more question.
Don’t be surprised if…  Well, in brief,
Are you a maiden, cornet?
(пауза)

Шура
I can’t deceive you anymore.
  Your Highness, I’m a maiden.

Кутузов (встает)
What?
How durst you made a farce of military honor?

Шура
I wished to be a hero.
I cannot stay at home when Russia is in danger.

Кутузов
How could you get in the Headquarters then?

Шура
I had a relative. He died in the last winter.
I dressed his regimentals and…

Кутузов
Go home at once
Back to your nurses, chattels, dolls and dances
Yes! Go away and do it just right now!

Шура
Ah, let me say

Кутузов
I have no wish to listen
to all this prattle. Yes, I’m fed up with
our headquarters’ foolery. So, please
take pity on my ears.

Шура
But, your Highness.

Кутузов
Yes, don’t object me only,
it’s my order.

Шура
But prince, I dare say…

Кутузов
Stop talking now!
Шура
Anyway, perhaps
My words will move your candid heart at last.
What if my mind, my soul and every vein
are longing for a battle! And today
My life belongs to dear motherland.

Кутузов
Please, talk about it in a quicker way.
I’m old, mademoiselle. Let’s put an end
  to our conversation. Go away
and do as I’ve just told.

Шура
Ah, prince, I say
The only thing I have now is to kneel
before your feet.

Кутузов сердито машет рукой.

Шура
I’m asking you, I… I…
(Заплакала горько, неудержимо горько)

Кутузов
And here you are a girlish bitter cry.
Do give up sniveling.
The war is not for you.

Шурины всхлипывания стали реже и глуше. Она спрятала голову среди
подушек на кресле, где сидел Кутузов.
Входит генерал-адъютант Балмашов
Шура отворачивается, чтобы он не заметил следов слез
на ее лице и отходит в сторону.

Балмашов
Without a report
I came to you, your Highness.

Кутузов
Sit down, general

Балмашов
(передает Кутузову пакет)
It’s from the Emperor.

Кутузов раскрывает конверт, бегло взглядывает в письмо и прячет его за
Обшлаг мундира.
Ah, did you hear, prince,
What scandal happened to me?

Кутузов
With such a precious letter
and without…  But tell me who escorted you at all?

Балмашов
I had an escort but the late was small.
A whole battalion of marauders flew
and took us in a circle. Then we thought
of an approaching doomsday. On the spot
as if a sudden lightning from the blue
an officer good-looking came astride.
He waved his sabre, whistled, loudly cried:
“Hey! all hussars, come here”. From his shrills
the robbers quickly took to their heels
and disappeared after. All the fun
is that my helper was the only one.
He cried to put the robbers into fright.

Кутузов
A wit and courage acting side by side.
An ancient way for military wins.
The motherland tormenting always makes
immortal heroes from such lads. Of course
his plucky deed deserves the saint George cross.
But where’s your rescuer?

Балмашов
Alas!
He’s not here now. Like me my rescuer was
in a great hurry. Ah, how young he looked.

Кутузов
You are still here. Go and leave this place
till night. Give my regards to uncle.
I’ll write him soon.

Балмашов, повернувшись к Шуре, несколько секунд внимательно рассматривает ее.

Шура поворачивается, чтобы уйти.

Балмашов
(вскакивает с места и бросается к Шуре)
For Jesus sake, forgive me.
I couldn’t recognize you, my good friend.
It’s him.

Кутузов
Who?

Балмашов
I’m very glad to see you face to face
Now let me hold you in my hot embrace.
But tell me, why are now your eyes red?
I guessed it. I suppose over your head
a thunder cloud flew. Well, if he has
some real guilt, I’ll vouchsafe for him
Last noon he saved three men from near death.
I was among them. So my cherished dream
came true at last and here I’ve just met
my modest hero. I remember, prince, you said
his feat deserved a cross as a reward.

Кутузов бормочет что-то, не глядя на Шуру.

Балмашов
Prince, now you should keep the given word
His feat could expiate his former guilt.
You must award him by your own hand
with a Saint George’s cross on a long band.
Without his help I wouldn’t be alive
So, prince…

Кутузов поворачивается, достает из походной шкатулки, принесенной одним из
Его адъютантов, георгиевский крест и пальцем манит Шуру к себе. Она
Подходит.

Кутузов
Well, for your plucky deed, of course,
You could deserve this Saint George’s cross.
(прикрепляет к Шуриной груди крест.)

Она боится поднять на него глаза.

Балмашов
(жмет ей руку)

Congratulations! Now I need to go.

Кутузов кивает головой.

(еще раз пожимает Шуре руку.)

      We’ll meet again.

(Уходит.)
Пауза. Кутузов барабанит пальцами по столу, не глядя на Шуру.

Шура
Can I stay here?

Кутузов
But I forgot. Tell me,
how old are you?


Шура
I’m seventeen

Кутузов
Well, if somebody knows like this earl
and tell the rest that you are not a man!

Шура
But I’ve been here for six whole months
and no one has noticed it since then.
Tell earl that he mistook in it.

Кутузов
She outwitted me as if I was a kid.
Well, serve in our Army. Let the rank
which you obtain illegally be yours.
No you may go.

Шура
Thank you, your Highness.

Кутузов
I’ll keep this secret from the rest.

Шура
I’ll swear an oath to do my best
for our Army.

Кутузов
I believe.
Well, you may go!

                The End


Рецензии