Эмили Дикинсон. Вклад велик того

819


Вклад велик того,
Всё кто отдает,
Как бы ни был мал тот вклад*.
Экономен тот,
Кто, весь мир даря,
Скупо удержал
Звездочку, но без нее
Беден его дар.
_________________________

*Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу, ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила всё, что имела, всё пропитание свое (Марк 12, 43-44).


819

All I may - if small,
Do it not display
Larger for it's Totalness?
'Tis Economy
To bestow a World
And withhold a Star,
Utmost - is munificence -
Less - tho' Larger, Poor –


Рецензии
Чудесное, просто чудесное, Саша! И по мысли, и по чувству. И такое лирическое, трогающие душу высказывание! А эта "звёздочка" - только "Ах"!
Спасибо Эмили и Вам за перевод!

Валентина Коркина   17.04.2026 15:18     Заявить о нарушении
Спасибо, Валя! И от меня, и от Эмили. У нее бывают такие стихи, вроде бы простенькие, но берут за душу, не оторвешься.

Алекс Грибанов   17.04.2026 21:36   Заявить о нарушении