Иван Бунин Христос воскрес! Опять с зарёю English
Христос воскрес! Опять с зарёю
Редеет долгой ночи тень,
Опять зажёгся над землёю
Для новой жизни новый день.
Ещё чернеют чащи бора;
Ещё в тени его сырой,
Как зеркала, стоят озёра
И дышат свежестью ночной;
Ещё в синеющих долинах
Плывут туманы… Но смотри:
Уже горят на горных льдинах
Лучи огнистые зари!
Они в выси пока сияют,
Недостижимой, как мечта,
Где голоса земли смолкают
И непорочна красота.
Но, с каждым часом приближаясь
Из-за алеющих вершин,
Они заблещут, разгораясь,
И в тьму лесов и в глубь долин;
Они взойдут в красе желанной
И возвестят с высот небес,
Что день настал обетованный,
Что Бог воистину воскрес!
1896
**
Ivan Bunin «Christ is risen! With the dawn around»
Christ is risen! With the dawn around,
The shadows of the long night thin,
Again, a new day lights up the ground,
For a new life, with joy and sheen.
Pine woods darken all the same about;
And still through their dampish boughs' shade,
Like clear mirrors, all the lakes look out,
And breathe freshness, the night has made.
In the blue vales still, when it's dawning,
The thick mists float… But do behold:
The fiery rays of dawn are burning
On the mountainous ice floes cold!
These rays still shine in the heights so clear,
Unreachable like the dear dream,
Where the earth's voices keep silence here,
Where beauty pours with a pure stream.
But with each hour, nearer approaching,
From behind the blushing peaks steep,
They'll sparkle, flaring up and scorching
The gloom of woods and valleys deep;
And they will rise in beauty charming,
And herald from the heaven's height,
The very promised day is coming,
For Christ is risen — endless light!
12-13 April, 2026
Свидетельство о публикации №126041305594