Р. Киплинг. Плач пограничного скотокрада

R. Kipling. The Lament of the Border Cattle Thief (1888)
(перевод Н.А. Соболева, Aveiro, 2026)


1
День расплаты настал за весёлую жизнь,
    Ту, что вёл я в окрестностях Бара,
Трижды горе любимой жене,
    Той, что плачет одна в Шалимаре.

2
Отобрали мой длинный джезайл, *)
    И мой щит, и дамасскую саблю,
И сахиб кандалами меня заковал,
    Потому, что коров похищал я.

3
Вол мычит одиноко в хлеву,
    Джат **) же занят уборкой пшеницы,
Но не будет у вас ясыря и огня,
    Пока я не вернусь из темницы.

4
Да помилует джата великий Аллах –
    С меня снимут оковы долой,
Пусть защиту для дома найдёт в небесах,
    Коль из плена приду я домой.

5
Горе тем, кто над мельничным камнем
    Прогибает упрямые спины,
Горе тем, кто услышит звон бранный
    Кандалов, когда плен я покину!

6
Но за горе, позор и страдания,
    И за клейма на мне и родимых,
Отплачу языками огня я вам
    И потерей забитой скотины.

7
За бурёнку любую, что раньше
    Пощадил бы, явив снисхождение,
Если в крепость свою возвращусь я,
    Заберу себе втрое, не менее.

8
И тогда, под немое мычание
    Перепуганной насмерть скотины,
Я огнём, и мечом, и арканом
    Превращу всю округу в пустыню.

9
Поскачи, словно птица, лети в Абазай,
    Юный желтоволосый сахиб –
И поближе к Бонэйру стада выпасай,
    Где обычно пасут Хаттаки. ***)

10
Одного на закате я сам застрелю,
    Угоню на рассвете других;
Будет скот о рогах и копытах скорбеть,
    А британцы – о братьях своих.

11
Вострый меч, а не мир принесу я тебе,
    И войну, сколько хватит мне сил,
За всё зло, что принёс ты эмиру людей,
    И бандиту из племени Зукка Хил. ****)

12
Если участь неволи меня не минёт,
    То прощу тебе тот мерзкий грех,
Что свинину нечистую в горло ты мне
    Сунешь, прежде чем вздёрнуть в петле!

**************************
*) Афганский мушкет.
**) Индоарийская племенная группа, обитающая в Пенджабе, Харьяне, Уттар-Прадеше и Раджастане.
***) Пуштунское племя, обитающее в Пакистане на западном берегу реки Инд.
****) Пуштунский клан или племя, обитающий в Пакистане около Хайберского перевала.


Рецензии