Эмили Дикинсон J1314 When a Lover is a Beggar

 
Когда Влюбленный Неимущий,
Униженность – в колене –
Когда Влюблённый Собственник,
Другой он несомненно  –

Что он просил – само Проситель –
Вот в чём несоответствие –
В негодовании Хлеб Небес –
Быть даром – Оскорбление –

J1314
               
When a Lover is a Beggar   
Abject is his Knee —
When a Lover is an Owner
Different is he —

What he begged is then the Beggar —
Oh disparity —
Bread of Heaven resents bestowal
Like an obloquy —


Рецензии
Привет )

Пятая строчка - о чём он просил, будучи (then) нищим...

Аркадий Спозаранков   11.04.2026 21:52     Заявить о нарушении
Привет!
Наблюдаю с интересом за трансформацией мечты-пчелы)

Что касается этой строки...
Не уверен. По логике - Просимое затем стало просящим.
What he begged is then the Beggar —
Что он просил является в таком случае Нищим

"Будучи нищим" - прошедшее время, а здесь настоящее is the Beggar а then лучше перевести "тогда" или "в таком случае "

Мне кажется это её рассуждения на тему из Евангелия - «Удобнее верблюду пройти сквозь игольное ушко, нежели богатому войти в Царство Божие» (Мф 19:24).

Владимир Оттович Мельник   11.04.2026 22:15   Заявить о нарушении
is относится к хлебу небесному, у фразеологического оборота нет глагола.

Смысл в том, что он презирает теперь то, о чём умолял раньше.
То есть тут продолжается противопоставление нищего и богатого,
начатое в первом катрене.

Думаю, я верно понял смысл стиха )

Аркадий Спозаранков   11.04.2026 22:41   Заявить о нарушении
Хлеб Небесный по-моему это мледующее предложение.
Жду ваш вариант полностью, может он меня переубедит)

Владимир Оттович Мельник   12.04.2026 01:29   Заявить о нарушении
Прошу прощения за задержку, семейные дела )

То, о чём он просил, будучи нищим - Ох уж это неравенство! -
подаяние (подачка) Небесного хлеба, почитает теперь позорным.

Вероятно, хлеб - это... как бы помягче... безвозмездная свободная любовь без обязательств. Ну, о чём просит бедный влюблённый? Ясно, о чём )))

В общем, стишок о ханжестве.

Аркадий Спозаранков   13.04.2026 20:50   Заявить о нарушении
Бедный тут - не имеющий законных прав, отверженный и волочащийся.

Аркадий Спозаранков   13.04.2026 20:52   Заявить о нарушении
Всё же, первое, что приходит на ум - цитаты из Нового завета.
И then в пятой строке = в таком случае.
Любви просят оба (а не один и тот же в разных статусах), но в чем различие?
А в том, что у нищего "униженность в колене" - он смиренно ждёт, и Хлеб Небесный (другими словами вход в царствие небесное) ему даётся легко, с радостью (за его земные страдания, нестяжательство)
А вот когда любви просит Собственник (богач) то сам этот Хлеб Небесный (вернее дающий его) оскорблён такой просьбой, негодует и говорит: скорее верблюд в игольное ушко пройдёт, чем ты в царствие моё за "бесплатным" Хлебом.

Можно рассмотреть это и с точки зрения объект любви и любовник
Любовник нищий (не имеющий любовниц), не претендующий, а просящий более приятен, чем Владелец жён и наложниц, зовущий себе в гарем ещё одну пассию - нормальной девушке это оскорбительно - она себя видит не царицей, как с нищим, а сама чувствует себя нищий рядом с таким Владельцем (у нее-то никого нет)))

С точки зрения грамматики эта версия вполне обосновано.

Владимир Оттович Мельник   13.04.2026 21:41   Заявить о нарушении
Хм... Надо про это подумать. Серж куда-то запропал :)
Он грамматические конструкции очень хорошо распутывает.
Я же только так, с коллегами поговорить на всякие
далёкие от поэзии темы,
мой английский слегка затрапезен )))

Завтра ещё позырю на всё это. Но в "будучи" я практически уверен.

Аркадий Спозаранков   13.04.2026 23:10   Заявить о нарушении