Анатолий Днистровый. Моя библиотека
растрыньканная бесконечными переездами
бегствами и горькими обстоятельствами
моя библиотека всегда восстанавливается
как феникс восстает из незримого пепла
рядом со мной
ждёт меня в мгновения отчаяния и радости
знает меня как облупленного
подшучивает когда я хвастлив или самоуверен
иронизирует когда я слишком серьёзен или побит как пёс
милосердствует когда я в невыразимой печали
когда так тоскливо что не с кем поговорить в полночь
только страницы побратимов из прошлых эпох
утешение дарят и исцеление
книги свои раскрывает и поглощает как губка мои печали
я забываю о родной эпохе и текущих проблемах
упрекает когда легкомыслен
и брыклив словно подросток
подставляет плечо когда оступился
и все отвернулись
2026
(Перевод с украинского)
МОЯ БІБЛІОТЕКА
багато разів роздарована через астму та алергію
розтринькана нескінченними переїздами
втечами та гіркими обставинами
моя бібліотека завжди відновлюється
мов фенікс постає із незримого попелу
і поруч зі мною
чекає на мене у миті радості й відчаю
і знає мене мов облупленого
кепкує коли хвальковитий чи самовневнений
іронізує коли надто серйозний чи побитий мов пес
милосердствує коли я в невимовній журбі
коли так тоскно що нема з ким поговорити опівночі
лише сторінки побратимів із минулих епох
утіху дарують і зцілення
книги свої розкриває і поглинає мов губка мої жалі
і я забуваю про рідну епоху й поточні проблеми
дорікає коли легковажний
брикливий мов підліток
підставляє плече коли оступився
і всі відвернулись
Свидетельство о публикации №126041003127