Валериан Гаприндашвили. Последнее стихотворение
стихи не дали рифмоплету.
Я только виршами богат,
зато уж ими-то без счету!
Но в сонме созданного мной
нет песни сверхобычной силы,
нет песни лебединой — той,
что б самого испепелила.
Мне жизнь — агонии сродни.
Меня манит лишь песня эта.
Так тьмы людей в былые дни
пленялись чудом огнецвета.
Во мне стихосложенья жуть
живет. Ее, как крест, несу я
и не блаженствую ничуть,
слова и так и сяк тасуя.
Прервись, словесная игра
на грани фола и за гранью!
Заветный стих создать пора —
скорей не стих, а завещанье.
Сгинь, черномордый дух невзгод!
С землей смешаться сердце радо,
и небо надо мной прольет,
быть может, слезы звездопада.
Не надо вечности иной,
и, навсегда уйдя отсюда,
я только песнею одной
в народе продолжаться буду.
2017
По подстрочнику Ирины Санадзе.
С благодарностью
А.В. Флоря
Свидетельство о публикации №126040808725
Судя по переводу "Последнего стихотворения", хороший был поэт Валериан Гаприндашвили. Увы, больше ничего из него не читал.
Мне больше известна чемпионка мира по шахматам Нона Гаприндашвили, родилась 03.05.1941, однофамилица поэта. До сих пор, кстати, жива и даже играет в турнирах! В ноября прошлого года играла на чемпионате мира в Италии в возрастной категории 65+!
Творческого дня, Александр Владимирович!
С бу,
СШ
Сергей Шестаков 25.04.2026 09:38 Заявить о нарушении
День просто очаровательный. Мне заткнули рот на Пру и полощут меня в Литсалоне.
Это стихотворение известно в ужасном переводе Пастернака. Честное слово - ужасном. Вообще-то я Пастернака люблю, но бывали у него и неудачи.
Покойный Ю.И. Лифшиц перевел это стихотворение, а потом захотелось и мне. Одна милая дама - И.Санадзе - сделала подстрочник.
Всего Вам доброго.
С бу
А.В.
Александр Владимирович Флоря 25.04.2026 19:17 Заявить о нарушении