Ханс Бёрли. Мои руки

Много долгих лет
я был рядовым солдатом в огромной армии
биркебейнеров, сражаясь за кусок хлеба.
Тогда мои руки всегда были
твёрдыми и шершавыми, потрескавшимися
от топорища и зимнего холода,
приспособленными к борьбе за пропитание.
Но иногда эти грубые,
созданные для хватания руки,
радостно раскрывались
и нежно гладили
мягкую женскую кожу
и пухлые детские щёки.
Теперь
те же самые руки
стали мягкими и белыми,
да, шелковисто-мягкими
от долгих лет вынужденного сидения дома.
А ласка? Её нет.
Теперь эти руки
приобрели скверную привычку
сплетаться, крепко сжиматься

— вокруг пустоты.



Прим. переводчика.
Биркебейнеры (норв. Birkebeinerne — «берёзовоногие», «лапотники») — одна из противоборствующих сторон эпохи гражданских войн в Норвегии XII и XIII веков, получившая это прозвище за своё плохое обмундирование и вооружение. Их основу составляли бедные слои населения. Это бунтари, изгои, которые зимой на лыжах сражались за власть в Норвегии. У Бёрли они символизируют выносливость, суровость, борьбу с природой и лишениями. Бёрли, который много лет работал лесорубом, говорит: я был простым солдатом в этой армии бедняков, где каждый день — битва за кусок хлеба.


Оригинал

https://hansborli.no/dikt/hendene/


Рецензии