У. Шекспир. Сонет 4 Транжира, расточаешь
(перевод Н.А. Соболева, Aveiro, 2026)
Транжира, расточаешь из сумы
Лишь на себя наследство красоты?
Природа не дарит – но даст взаймы,
И, щедрая, лишь щедрому ссудит.
Прекрасный скряга, злоупотребишь
Тем даром, что обязан раздарить?
Ущербный ростовщик, зачем соришь
Таким богатством, не умея жить?
Ведя дела всегда с самим собой,
Дурачишь лишь любимого себя.
А смерть придёт забрать тебя с косой,
Какой баланс подпишешь, уходя?
Не вложишь в дело красоту – умрёт,
А вложишь – и в потомках заживёт.
Свидетельство о публикации №126040608605