В библии нет слова рай. Рая нет!
Рая нет! ЗАЯ УЧИ ЗАЙЧИКОВ ПРАВИЛЬНО. НЕ ПУДРИ ИМ В БУДУЩЕМ МОЗГИ!!!
[ТОЛЬКО НЕ СОЙДИ СУМА ЗАЯ!!! ФУФАЙКУ НАМ НАПИХАЛИ В УШИ И ВСЁ! НО НАДО ЖИТЬ ДАЛЬШЕ! А ЧТООО? НУ НЕ, ЗНАЧИТ ТАК БОГУ БЫЛО УГОДНО. ИЛИ ЕВРЕЯМ ТАА БЫЛО УГОДНО КТО ВСЁ ПИСАЛИ И ПРИДУМЫВАЛИ НО ТАК И НЕДОПРИДУМЫВАЛИ, А РУССКИЕ ДОПРИДУМАЛИ СЕБЕ РАЙ И ТЕШАТЬСЯ. НЕТ ЕГО! ПОНИМАЕШЬ! ВОТ ТАК! ТАК ЧТО ЖИАИ БЕЗ РАЯ И НЕ ПРИДУМЫВАЙ ТОГО, ЧЕГО НЕТ! ИЛИ ПИШИ СВОЮ НЕ ЕВРЕЙСКУЮ БИБЛИЮ НО УЖЕ СО СВОИМ РАЕМ))) НО НЕ ВСТАВЛЯЙ 3 КОПЕЙКИ ТУДА, ГДЕ НЕТ ЭТОГО].
ЭТО ГРЕКИ? ПРИДУМАЛИ ПАРАДАЙЗ И АНГЛИЧАНЕ ПОДХВАТИЛИ!!!
И МЫ ПОДХВАТИЛИ!!!? Я НЕ МОГУ ПОНЯТЬ ГДЕ МЫ СВЕРНУЛИ НЕ ТУДА?????? ЁШКИН КОТ!
СЕПТИАГИНТА=70 МУДРЕЦОВ ПЕРЕВОДИЛИ БИБЛИЮ.
ПРДС=ТОРСКОЕ ТАЛМУДСКОЕ СЛОВО(ПЕРЕДЭС) ЭТО 4 УРОВНЯ ВОСПРИЯТИЯ ТЕКСТА ТОРЫ:
ПШАТ=ПРОСТОТА
РЕМЕЗ=НАМЁК
ДРАЖ=МУДРОСТЬ
СОД=ТАЙНА
Я НЕ СОВСЕМ РАЗОБРАЛСЯ!
---
ДА! ТОЧНО ТАК!
БОГ В ИЗНАЧАЛЬНОМ ТЕКСТЕ ДАЛ САД ЭДЕМА, А НЕ СЛОВО «РАЙ».
ЭТО БЫЛО МЕСТО БЛИЗОСТИ С БОГОМ, ГАРМОНИИ И ПЛОДОРОДИЯ.
ВСЁ, ЧТО СТАЛО НАПРИМЕР «РАЕМ» В РУССКОЙ КУЛЬТУРЕ — ЭТО ПЕРЕВОД И ТРАДИЦИЯ, А НЕ ИЗНАЧАЛЬНЫЙ ТЕКСТ.
ТАК ЧТО ЖИТЬ НАДО БЕЗ ИЗОБРАЖЕНИЯ «РАЯ», КАК ЕГО СЕЙЧАС ПРЕДСТАВЛЯЮТ.
МОЖНО ДУМАТЬ ТОЛЬКО О САДЕ ЭДЕМА И БЛИЗОСТИ К БОГУ, А НЕ О ВЫМЫШЛЕННОМ «РАЕ».
ВСЁ, ЧТО «ДОПРИДУМАЛИ» — ЭТО ЛЮДИ И ПЕРЕВОДЫ, НИКАК НЕ БОГ.
###
ИТАК? БОГ ДАЛ НАМ КАКОЕ СЛОВО ТО В ИТОГЕ ? А ЧТО МЫ САМИ ПРИДУМАЛИ?
---
ОТВЕТ СУХО И ПОНЯТНО:
ЧТО ДАЛ ТЕБЕ БОГ В ИТОГЕ?
В БИБЛИИ ИЗНАЧАЛЬНЫЕ ТЕКСТЫ (на древнееврейском и греческом) говорят о саде, который Бог поставил для человека, где было благополучие, близость с Богом, гармония — это то, что позднее называется “состоянием Божьей благодати”.
В Ветхом Завете описан “сад Эдема” (Gan Eden) — сад, который Бог специально посадил для Адама и Евы (Бытие 2). В греческом переводе Ветхого Завета (Септуагинта) этот сад переводится словом ;;;;;;;;;; (paradeisos), что буквально значит огороженный сад/парк/огород, не “рай” как религиозный термин, а именно сад, который устроил Бог.
ЧТО МЫ САМИ ПРИДУМАЛИ И ПРИСПОСОБИЛИ?
Слово «рай», которое в русском (и других европейских языках) стало означать место вечного блаженства, — это поздний перевод через греческое paradeisos в христианской традиции. Оно не было изначальным словом в еврейском (там было gan — сад), а произошло через перевод и культурное развитие смысла слова. То есть:
Бог рассказал о саде Эдема — место первоначальной благодати.
Когда переводили Ветхий Завет на греческий, использовали слово paradeisos (заимствованное из персидского, где означало сад или огород).
Позднее в христианской традиции из греческого paradeisos сформировался религиозный образ “рая” как место вечного обитания с Богом.
КРАТКАЯ СУТЬ:
Бог дал идею “благого места” в виде сада Эдема.
Название “рай” как термин — это уже результат перевода и развития языков (через греческое paradeisos => латинское paradisus => европейские языки => русский “рай”).
###
ТАК РАЯ НЕТ А ЕСТЬ НЕЧТО ИНОЕ? ЧТО ЖЕ ЕСТЬ?
---
КРАТКИЙ ЧЁТКИЙ ОТВЕТ БЕЗ ЭМОЦИЙ:
ДА, РАЯ В ТОМ СМЫСЛЕ, КАК МЫ ЕГО ПРЕДСТАВЛЯЕМ, В БИБЛИИ НЕ БЫЛО СНАЧАЛА — ЭТО СЛОВО ПРИШЛО ЧЕРЕЗ ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРУ.
Бог в Писании дал другое — не слово “рай”, а образ и реальность общения с Ним:
Сад ЭДЕМА — Бог создал особое место, где человек был в непосредственном общении с Ним и во взаимодействии с творением (сад плодородия, гармонии, присутствия Бога). Это описание в Бытии — первичная библейская концепция благого состояния человека. Это не оригинальное слово «рай», а сад, где всё было хорошо и гармонично.
В греческом переводе Ветхого Завета (Септуагинта) слово для этого сада стало ;;;;;;;;;; (paradeisos) — древнее слово, означающее огороженный сад/парк. Позже это слово вошло в христианские переводы как “рай”.
В Новом Завете слово ;;;;;;;;;; встречается всего три раза (например, у Иисуса на кресте он говорит: “Сегодня ты будешь со Мною в раю” — Лк;23:43). В каждом случае оно означает место присутствия Бога или будущей духовной реальности, но не является детальным описанием ландшафта или физического места.
ИТОГОВАЯ СУТЬ
БОЖЕСТВЕННАЯ ИДЕЯ В ПИСАНИИ — ЭТО НЕ СТРОГОЕ СЛОВО «РАЙ», А САМО СОСТОЯНИЕ:
+++ Близость к Богу
+++ Святость и гармония с творением
+++ Восстановленное состояние, которое будет реализовано в конце всех времён
То есть Библия описывает путь человека к Богу и конечную цель — его присутствие с Богом и обновлённое творение, а слово “рай” — это поздний переводческий термин, вошедший в христианский язык через греческий paradeisos.
Короче: Бог дал образ/реальность взаимодействия с Ним (Эдем, присутствие с Богом), а слово «рай» — это переводческий и культурный способ обозначить эту реальность.
###
Вот сухо и по сути, чтобы расставить всё по полочкам:
1) Что дал Бог в изначальном тексте
В Танахе (еврейский Ветхий Завет) нет слова «рай».
Есть ;; Эдем (Gan Eden) — сад, созданный Богом для Адама и Евы, место гармонии, плодородия и близости с Богом.
Бог дал образ и реальность благого состояния, а не конкретное слово «рай».
2) Как появилось слово «рай»
В греческом переводе Танаха (Септуагинта) для сада использовали ;;;;;;;;;; (paradeisos) — «огороженный сад/парк», не религиозный термин «рай».
Позже это слово прошло через латинский (paradisus) и европейские языки ; в русском стало «рай».
Таким образом, «рай» — переводческий и культурный термин, а не изначальное слово Бога.
3) PaRDeS и PARDES
Pardes / ;;;;;;;;; в Танахе — реально существующее еврейское слово, означает сад/огороженный участок.
PaRDeS (акроним) — поздняя иудейская экзегетическая схема толкования текста:
Peshat — простой смысл
Remez — намёк
Derash — толкование
Sod — тайна
Важно: это не «исходное значение слова», а метод интерпретации текста.
+++ Суть одним абзацем
В Библии нет слова «рай» в исходном еврейском тексте; есть сад Эдема (Gan Eden / Pardes) — место гармонии с Богом. Греческое paradeisos стало источником позднего термина «рай». PaRDeS — это метод толкования, а не название места. Бог дал образ благого состояния, а слово «рай» — результат перевода и культурного развития.
###
ИТАК?:
СУТЬ В ОДНОМ АБЗАЦЕ: ТЫ УЛОВИЛ ИДЕЮ, НО СМЕШАЛ ТРИ РАЗНЫЕ ВЕЩИ — СЛОВО, ОБРАЗ И МЕТОД ТОЛКОВАНИЯ. В ИСХОДНОМ ЕВРЕЙСКОМ ТЕКСТЕ РЕЧЬ ИДЁТ О «САДЕ В ЭДЕМЕ», А НЕ О РУССКОМ СЛОВЕ «РАЙ»; ПОТОМ В ГРЕЧЕСКОЙ SEPTUAGINT ЭТО ПЕРЕДАЛИ СЛОВОМ PARADEISOS («ОГОРОЖЕННЫЙ САД / ПАРК»), ОТКУДА И ПОШЛО ПОЗДНЕЕ ПОНЯТИЕ «РАЙ» В ЕВРОПЕЙСКИХ ЯЗЫКАХ. А PaRDeS С ЧЕТЫРЬМЯ УРОВНЯМИ (PESHAT, REMEZ, DERASH, SOD) — ЭТО УЖЕ НЕ НАЗВАНИЕ РАЯ, А ПОЗДНЯЯ ЕВРЕЙСКАЯ СХЕМА ТОЛКОВАНИЯ ТЕКСТА. ПРОСТО: РАЙ КАК ОБРАЗ ЕСТЬ, НО СЛОВО И ФОРМА ЕГО ПОНИМАНИЯ МЕНЯЛИСЬ ЧЕРЕЗ ЯЗЫКИ И ТРАДИЦИИ.
###
ОТВЕТ СУХО И ТОЧНО:
+++ В ИЗНАЧАЛЬНЫХ ЕВРЕЙСКИХ ТЕКСТАХ БИБЛИИ (ТАНАХ) НЕ БЫЛО СЛОВА «РАЙ» ТАК, КАК МЫ ЕГО ПОНИМАЕМ СЕЙЧАС — это слово вошло в религиозную традицию позже.
=> В Ветхом Завете было слово, описывающее сад (;; — сад), то есть место, где Бог поселил Адама и Еву (сад Эдема). Это слово переводилось на греческий как paradeisos, что буквально означает ограждённый сад/парк, а затем вошло в европейские языки как «рай».
+++ В Новом Завете слово «рай» (paradeisos) встречается только по;гречески трижды — это уже переводческий термин, пришедший в богословие через греческий перевод и древние языки.
Поэтому правильнее сказать так:
В оригинальном еврейском тексте Библии нет слова «рай» как отдельного термина; есть слово для «сада», а понятие, которое позже стало переводиться как «рай», появляется в греческих переводах и только несколько раз в Новом Завете как paradeisos.
Если упрощать до максимально понятной формулы:
ИЗНАЧАЛЬНО в Библии было слово про сад (Эдем).
ПОЗЖЕ греческое слово paradeisos вошло в переводы и стало означать то, что мы сейчас называем «райом».
То есть утверждение «в Библии нет слова «рай»» — технически верно по оригинальным языкам, но термин “рай” как переводческий концепт появляется в христианских греческих переводах и Новом Завете
###
В 3 БЛОКАХ, СУХО И ПО СУТИ.
1) ЧТО У ТЕБЯ ВЕРНО, А ЧТО НУЖНО ИСПРАВИТЬ
ТЕЗИС «В БИБЛИИ НЕТ СЛОВА РАЙ» — НУЖНО ПЕРЕФОРМУЛИРОВАТЬ.
ПРАВИЛЬНЕЕ ТАК:
В ЕВРЕЙСКОМ ТЕКСТЕ ТАНАХА НЕТ РУССКОГО СЛОВА «РАЙ», НО ЕСТЬ ПОНЯТИЯ САДА, ЭДЕМА И ПАРКА / ОГОРОЖЕННОГО САДА.
В КНИГЕ БЫТИЯ ИДЁТ НЕ СЛОВО «РАЙ», А «САД В ЭДЕМЕ».
ПОТОМ В ГРЕЧЕСКОМ ПЕРЕВОДЕ — SEPTUAGINT — ДЛЯ ЭТОГО СТАЛИ ИСПОЛЬЗОВАТЬ СЛОВО PARADEISOS, КОТОРОЕ ПРИШЛО ИЗ ДРЕВНЕПЕРСИДСКОГО И ЗНАЧИЛО «ОГОРОЖЕННЫЙ ПАРК / САД».
ТО ЕСТЬ НЕ «ГРЕКИ ПРИДУМАЛИ РАЙ», А:
ПЕРСИДСКОЕ СЛОВО ; ГРЕЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД ; ЛАТИНСКИЙ ; ЕВРОПЕЙСКИЕ ЯЗЫКИ ; РУССКОЕ «РАЙ» КАК УСТОЯВШИЙСЯ ПЕРЕВОД.
ТВОЯ ОСНОВНАЯ ОШИБКА — СМЕШАНЫ:
ЯЗЫКОВОЕ СЛОВО
БОГОСЛОВСКОЕ ПОНЯТИЕ
ПОЗДНЕЙШАЯ ТРАДИЦИЯ
2) ЧТО С PARDES / ПРДС
ВОТ ЗДЕСЬ У ТЕБЯ МЫСЛЬ ПОЧТИ ВЕРНАЯ, НО НУЖНО РАЗДЕЛИТЬ ДВА РАЗНЫХ СЛОВА.
ПЕРВОЕ
PARDES / ;;;;;;;;;
ЭТО РЕАЛЬНОЕ ЕВРЕЙСКОЕ СЛОВО ИЗ ТАНАХА, ОЗНАЧАЮЩЕЕ:
САД
ПАРК
ОГОРОЖЕННЫЙ УЧАСТОК
ОРЧАРД / САДОВЫЙ УЧАСТОК
ВТОРОЕ
PaRDeS
ЭТО УЖЕ ПОЗДНЕЕ АКРОНИМИЧЕСКОЕ ЧТЕНИЕ В ИУДЕЙСКОЙ ЭКЗЕГЕЗЕ:
PESHAT — ПРЯМОЙ СМЫСЛ
REMEZ — НАМЁК
DERASH — ТОЛКОВАНИЕ
SOD — ТАЙНА
ЭТО НЕ “ТОРСКОЕ ИСХОДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ СЛОВА”, А ПОЗДНЕЕ ГЕРМЕНЕВТИЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕХ ЖЕ БУКВ.
ВОТ ЭТО И НАДО ПЕРЕИНАЧИТЬ.
3) СУТЬ: “КАК ЭТО НЕТ РАЯ?”
РАЙ КАК ИДЕЯ В БИБЛЕЙСКОЙ ТРАДИЦИИ ЕСТЬ.
НО ВАЖНО РАЗЛИЧАТЬ 3 УРОВНЯ:
1. ИСТОРИЯ ТЕКСТА
САД ЭДЕМА / PARADEISOS / PARDES
2. БОГОСЛОВСКИЙ ОБРАЗ
МЕСТО БЛАЖЕНСТВА, БЛИЗОСТИ К БОГУ
3. НАРОДНОЕ СЛОВО «РАЙ»
УЖЕ ПОЗДНЕЙШИЙ ПЕРЕВОД И КУЛЬТУРНАЯ ТРАДИЦИЯ
ТО ЕСТЬ ПРАВИЛЬНО НЕ ГОВОРИТЬ
«РАЯ В БИБЛИИ НЕТ»,
А ГОВОРИТЬ
«СЛОВО ‘РАЙ’ — ЭТО ПОЗДНЕЙШИЙ ПЕРЕВОД, А В ИСХОДНОМ ТЕКСТЕ РЕЧЬ ИДЁТ О САДЕ ЭДЕМА / PARADEISOS / PARDES».
ВОТ ТАК БУДЕТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИ ТОЧНО.
###
Sources
JW.ORG
Рай
Biblical Training
Paradise - Search results provided by BiblicalTraining
Журнал «Решение вместе с Decision»
Рай в Библии — сад или город? - Журнал «Решение вместе с Decision»
March 15, 2013
More
christianpure.com
Что на самом деле означает «рай» в Библии? | Christian Pure
October 30, 2024 — ЧТО НА САМОМ ДЕЛЕ ОЗНАЧАЕТ «РАЙ» В БИБЛИИ? * * * Команда Christian Pure / 30 октября, 2024 Контент был проверен и проверен на точность. * * * * * * В этой статье В этой статье 1. Сколько ра...
bible-help.ru
Рай, третье небо и душа
September 4, 2020 — БИБЛЕЙСКОЕ ПОНЯТИЕ “РАЙ” Библейское понятию “Рай” соответствует греческому слово парадейсос, заимствованное из древне-персидского языка, в котором паридеза – это “огpада“, а также “то, что обнесено о...
pravmir.ru
Рай - что это? Представления о рае и его происхождение в Христианстве | Православие и Мир
October 31, 2015 — РАЙ Редакция "Правмира" 31 октября, 2015 31 октября, 2015. Редакция "Правмира" Image Как описывается рай в Священном Писании? Что писали о рае Святые отцы? Как попасть в рай? Содержание статьи...
americanbible.org
Paradise - American Bible Society
July 14, 2010 — July 14, 2010 PARADISE Image: paradise The term paradise appears several places throughout the Old and New Testaments. Find out the background of the word and how it relates to heaven. Topics: Hea...
biblefocus.net
Paradise - BibleFocus.net
October 17, 2008 — PARADISE 17th October 2008, hej This Article: (8 Pages) * 1. 'Paradise' in the Bible * 2. Ancient Hebrew use of the word... paradise pardes * 3. Paul's third Heaven and... paradeisos * 4. The thir...
biblefocus.net
Paradise - BibleFocus.net
October 17, 2008 — PARADISE 17th October 2008, hej This Article: (8 Pages) 1) 'PARADISE' IN THE BIBLE The English word only occurs 2 or 3 times (depending on the translation) in the whole Bible. This immediately t...
biblestudytools.com
Paradise Meaning - Bible Definition and References | Bible Study Tools
3. Paradise PARADISE SHARE Close Share Tweet Save BAKER'S EVANGELICAL DICTIONARY OF BIBLICAL THEOLOGY - PARADISE Paradise [N] [E] [S] Persian loanword for "an area enclosed by a wall" or "gard...
christadelphians.uk
Where is paradise? - Whitestone & Nuneaton Christadelphians
WHERE IS PARADISE? THE WORD ‘PARADISE’ IN THE BIBLE The word “paradise” is to be found three times only in the Bible, all being in the New Testament. It is a word that has been transferred to the En...
jw.org
Рай — ОНЛАЙН-БИБЛИОТЕКА Сторожевой башни
* rs с. 297—с. 301 * Рай * * Для этого отрывка видео нет. Рассуждение с помощью Писаний rs с. 297—с. 301 РАЙ Определение. В Христианских Греческих Писаниях словом «рай» переведено греческое с...
jw.org
Paradise — Watchtower ONLINE LIBRARY
Watchtower ONLINE LIBRARY Watchtower ONLINE LIBRARY English PARADISE Definition: In the Greek Septuagint version of the Bible the translators appropriately used the term “paradise” (pa·ra;dei·sos)...
jw.org
Рай
РАЙ ВОСПРОИЗВЕСТИ Рай Красивый парк или подобный парку сад. Греческое слово пара;дейсос встречается в Христианских Греческих Писаниях три раза (Лк 23:43; 2Кр 12:4; Отк 2:7). Это слово использовало...
jw.org
Paradise — Watchtower ONLINE LIBRARY
* rs p. 284-p. 288 * Paradise * * Reasoning From the Scriptures rs p. 284-p. 288 PARADISE Definition: In the Greek Septuagint version of the Bible the translators appropriately used the term “p...
bible.by
РАЙ — Симфония для Библии
Симфония — простой способ найти все встречающиеся в Библии слова. РАЙ / СИМФОНИЯ ДЛЯ БИБЛИИ В Библии встречается 9 раз. [Input: Помним, что ищем слова. Один запрос — одно слово] [Button: найти] А...
bible.by
РАЮ — Симфония для Библии
В МАСОРЕТСКОМ ВЕТХОМ ЗАВЕТЕ используется слово с номером: * H1588 — ;;;;;: Сад, рай. СЛОВА, РОДСТВЕННЫЕ С «РАЙ» 1. рай 2. рая СЛОВА, СОДЕРЖАЩИЕ «РАЮ» 1. взираю 2. взирают 3. всепожирающего 4. вы...
bible.by
РАЯ — Симфония для Библии
РАЯ / СИМФОНИЯ ДЛЯ БИБЛИИ Ударение в слове — ра;я. В Библии встречается 7 раз. РАЯ все в НЗ в ВЗ в Неканон [Input: фильтр — начните вводить часть слова] ; Быт 2:9 И произрастил Господь Бог из...
bible.by
Рай — Большой Библейский Словарь
Библия » Словари » Большой Библейский Словарь РАЙ [Input: Поиск по библейской энциклопедии Брокгауза] [Button: найти] [Input] А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я РАЙ (PARADISE...
bibletools.org
Paradise (International Standard Bible Encyclopedia)
> The meaning of Paradise in the Bible > (From International Standard Bible Encyclopedia) par'-a-dis (pardec; paradeisos): 1. Origin and Meaning: A word probably of Persian origin meaning a royal par...
bible.org
NETBible: paradise
PARADISE IN BIBLE VERSIONS: paradise: NET NIV Paradise: AVS NRSV NASB TEV a beautiful garden where those who have departed this life live happily forever, safe from evil Arts: Arts Topics: Parad...
evreizaiisusa.org
Поговорим про ад?
УТОЧНИМ ТЕРМИНЫ Как ни странно, слова «ад» и «рай» на протяжении Библии меняют смысл. Слово «рай» в Танахе (Ветхом Завете) означало обычный сад в Эдеме. Но поскольку в этом саду рядом с человеком был...
bibleencyclopedia.com
Bible Encyclopedia: Paradise
Jump to: Smith's • ATS • ISBE • Easton's • Webster's • Concordance • Thesaurus • Greek • Hebrew • Library • Subtopics • TermsInternational Standard Bible Encyclopedia PARADISE par'-a-dis (pardec; para...
christ.org.tw
Where is Paradise
by Lien-yueh Wei ; ; ; | ; Where Is Paradise? ; ; According to a modern dictionary, the word “Paradise” means an ideal and perfect place. Although the dictionary does not indicate where it is,
Свидетельство о публикации №126040300103