момент Истины

Deus quos vult perdere dementat prius.


Наступит день
и умирающий сатрап
в свой смертный час размыслится о боге,
увидев как, — неуважительно бодра,
хрычовка-смерть маячит на пороге…
Нет, на лице не задрожит мышцы́ бугор
и мускула  застывший ком-булыжник, –
он ощутит в своей крови,
что есть — позор
захолонувшим сердцем.
Неподвижным
едва расслышит, как на веточке поёт
пичужка про соблазн земных желаний...
...Всебла́гий знал:
для осмысления черёд
в конце пути для каждого настанет, —
так Дух Святой,
отягощённый в вышине:
обхаян Он и в сделках опозорен, –
проявится, как обличение, в окне,
задержится "пернатым" в коридоре…
То — Бога-Сына оклеветанный им Дух,
скорбящий и страдающий о каждом, –
для душ заблудших
Он Спасение — Пастух,
учивший терпеливо не однажды,
что человеку
разум дан не просто так…
Благая Весть линейна экспонентой.
Лишь для одних недуг безумия не враг,
шутил Он над Amantes: Вы — amentes.
От пенья птахи
вредный царь почти оглох,
он к встрече не готов был и заплакал…
Господь исчезнет,
вместе с Ним последний вздох
исторгнет грудь затихшего сатрапа.
Ввергая душу в окончательную тьму,
под ним взорвётся атомное ложе, – 
и вспомнится, как духовни́к
твердил ему:
«Хулу на Духа 
Бог простить не сможет».







Deus quos vult perdere dementat prius — известное латинское изречение: "Кого Бог хочет погубить, того он прежде всего лишает разума", – ставшая крылатой формула мысли неизвестного древнегреческого драматурга эпохи Софокла (ок.496-406 год до н.э.): «Когда божество готовит человеку несчастье, то прежде всего отнимает у него ум, которым он рассуждает» (Quos lupiter perdere vult, dementat); т.е. перед тем, как человек будет уничтожен или потерпит крах, он часто совершает глупые или безрассудные поступки, лишённые всякого здравого смысла.
* "amantes — amentes" — известная цитата на латыни: «влюблённые — безумны»


Рецензии