Перевод - Борис Рыжий - всех денег на две папироск
and tickets towards nowhere.
Autumn is dreadful in Sverdlovsk
all other times as well,however.
Back then my girlfriend's name was Yulia.
with no prejudice what so ever
we use to drink Kindzmarauri
in shabby park along the river.
Fat dragonflies were buzzing near
Their sudden flight could not be straighter.
We mixed our laughters with our tears.
My God, at home we were waited.
The wide provincial landscape
by worries our souls burned
I loved her then and I escaped
to writing poems about her.
Всех денег — на две папироски
и на дорогу в никуда.
Херово в городе Свердловске
не только осенью, всегда.
Мою подругу звали Юля
— от предрассудков далеки —
мы пили с ней "Киндзмараули"
в облезлом парке, у реки.
Жужжали жирные стрекозы,
летели птахи по прямой.
А мы мешали смех и слезы —
нас ждали дома, боже мой.
Провинциального пейзажа
размах тревожил и саднил,
но я любил ее и даже
стихи об этом сочинил.
Свидетельство о публикации №126033103081