Nueve coplas de amor - переводы
1. * * *
Moneda que está en la mano,
quizá se deba guardar.
La monedita del alma
se pierde si no se da.
* * *
Потратить ты не спеши
Монету, чьё место в кармане.
Но если монету души
Не даришь – её не станет.
2. * * *
Quisiera verte y no verte,
Quisiera hablarte y no hablarte;
quisiera encontrarte a solas
y no quisiera encontrarte.
* * *
Хотел бы видеть – и не видеть.
Заговорить – и промолчать.
И всё на свете подарить ей.
А лучше – вовсе не встречать.
3. * * *
Si me miras y te miro,
Los dos bajamos los ojos.
Y no nos decimos nada.
Y nos lo decimos todo.
* * *
Только встретимся глазами,
Как взгляд опускаем оба.
Молчание между нами.
Но им и сказано много.
4. * * *
Que esté a su lado por siempre
Él que desea más fuerte
Recibir un abrazo de ella
Que por completo poseerla.
* * *
Тот, кто грезит объятьем сильнее,
Чем мечтой обладать ей сполна,
Пусть останется рядом с нею
Там, где вечная тишина.
5. * * *
A la una te conozco,
A las dos amor te canto,
A las tres yo te pregunto:
¿Por qué me haces sufrir tanto?
* * *
В час тебя впервые встретил,
В два слетело с губ признанье,
В три мечтаю об ответе –
Прояви же состраданье!
6. * * *
Algunos van a la cárcel
Por robar una moneda.
Y tú me robas el alma,
Y nadie te pide cuenta.
* * *
Иные сидят в тюрьме,
Украв на базаре грушу,
А ты – крадёшь мою душу,
Ничто не отдав взамен.
7. * * *
Si duermo – sueño contigo.
Si despierto – pienso en tí.
Dime, tú, compañerita,
Si te pasa lo que a mí.
* * *
Если сплю – тобою грежу.
Днём – всё валится из рук.
Ты скажи мне, если те же
У тебя симптомы вдруг.
8. * * *
Amarillo es el oro,
Blanca es la plata.
Y azules son los ojos
Que a mí me matan.
* * *
Жёлтым золото зовём,
Серебро – белым.
Ну а я был пленён
Синих глаз небом.
9. * * *
– Lo que no te pertenece
no puede robarte un ladrón.
– Si, pero tengo un problema:
¿Cómo explicarlo al corazón?
* * *
– Опомнись, ведь украсть навряд ли могут
То, что тебе и не принадлежит.
– Я знаю. Но скажи мне, ради Бога,
Кто это сердцу внятно объяснит?
Свидетельство о публикации №126033008158