Купание 3

Погружена в мечты, Сусанна ищет влагу.
На служку опершись, неторопливым шагом
Она идет туда, где бьет в траве родник
И жар полуденный сквозь зелень не проник.
Где пышно разрослась ветвями сикомора,
Она окинула спокойным мягким взором
Укромный, тихий и тенистый уголок
И свиту позвала. На нежный голосок
Служанки к ней спешат толпой неутомимой –
Из племени Иуды, Гада и Рувима.
Одна, вперед ступив, ревнивый пряча взор,
К Сусанне подошла снять с головы убор,
Прикрасы разложить на коврике прилежно:
Газ, в звездах вышитых, открывший облик нежный,
Тиару хрупкую и голубой сапфир
В оправе золотой, что из страны Офир;
Нить жемчугов со лба, жемчужные спирали,
Что к розовым щекам с висков ее свисали;
Рубины алые в браслетах и в колье
И ладанку с груди на тонкой кисее.
Другая подошла – снять с ног своей хозяйки
Котурны на ковре в тени большой лужайки,
Ступни ей освежить водой из родника,
Сандалом растереть, массируя слегка.
Сняв кольца с пальцев рук - все дорогой огранки
И сбросив плащ с плеча, без помощи служанки
Сусанна расплела на платье ряд шнурков
Из нитей золотых и шелковых витков.
Руками опершись на локотки приспешниц,
Она приподнялась при помощи прелестниц,
И платья белый лен, как лилии цветок,
Лег складками в траву у стройных юных ног.
О как же хороша! Как свеж ее румянец,
Атласной кожи блеск и щек прозрачный глянец,
Что вспыхнул вдруг огнем, как будто чей-то взгляд
Следил за ней в саду в полуденный закат.
Рабыню черную под руку взяв устало,
Она сошла в ручей: как зеркало сверкал он,
Слоновой кости стан светился под водой,
Кристальной чистоты песок был золотой.
 
Перевод Т. Жужгиной.


Рецензии