The High Kings - Step it out Mary, вольный перевод

Выходи, Мэри, будь послушной,
Выходи, Мэри, поспеши!
Выходи, Мэри, будь послушной,
Ножки земляку покажи!

В деревне Килгори красотка жила,
Ясноглаза и златовласа была.
Утром возник у отцовских дверей
Всадник верхом на белом коне.

Выходи, Мэри, будь послушной,
Выходи, Мэри, поспеши!
Выходи, Мэри, будь послушной,
Ножки земляку покажи!

«Я свататься к дочери вашей пришел,
В подарок привез ей и злато, и шелк.
Коль вы приведете ее к алтарю,
Усадьбу с прислугой я ей подарю».

Выходи, Мэри, будь послушной,
Выходи, Мэри, поспеши!
Выходи, Мэри, будь послушной,
Ножки земляку покажи!

Молвит Мэри: «Дела мне нет до даров,
Я солдату свою обещала любовь!»
Но сурово ее осаждает отец:
«Не перечь! В воскресенье пойдешь под венец!»

Выходи, Мэри, будь послушной,
Выходи, Мэри, поспеши!
Выходи, Мэри, будь послушной,
Ножки земляку покажи!

В деревне Килгори река глубока,
В полночь венчала влюбленных вода,
Но доносится голос издалека:
«Мэри, на свадьбу явиться пора!»

Выходи, Мэри, будь послушной,
Выходи, Мэри, поспеши!
Выходи, Мэри, будь послушной,
Ножки земляку покажи!


Рецензии