Paul Verlaine - Balanide I

C’est un plus petit coeur
Avec la pointe en l’air ;
Symbole doux et fier
C’est un plus tendre coeur.

Il verse ah ! que de pleurs
Corrosifs plus que feu
Prolonges mieux qu’adieu,
Blancs comme blanches fleurs !

Vetu de violet,
Fait beau le voir yssir,
Mais a tout le plaisir
Qu’il donne quand lui plait !

Comme un eveque au choeur
Il est plein d’onction
Sa benediction
Va de l’autel au choeur.

Il ne met que du soir
Au reveil auroral
Son anneau pastoral
D’amethyste et d’or noir.

Puis le rite accompli,
Decharge congrument,
De ramener dument
Son capuce joli.

---

: Hombres  (III.)


Balanide I.

Es ist ein zierlich Herz,
Es schaut himmelwaerts,
Sinnbild suesz und stolz,
Dieses zaertliche Herz.

Viel Traenen musz es vergieszen,
Die mehr als Feuer gluehn,
Wenn sie beim Abschied flieszen,
Weisz, weisze Blumen bluehn.

Im lila Staat
Ist`s schoen, wenn es prangt,
Beseligt zur Tat,
Die es selbstwillig verlangt.

Wie ein Bischof im Chorkleid,
Ist es voll Salbung,
Sein Segen reicht weit
Vom Altar zur Woelbung.

Und am Abend zur Wuerde
Erwachendem Rot,
Nimmt es die Buerde
Schwarzgold und Kleinod.

Sind die Riten vollbracht
Und die Lossprechung getan,
Zieht es wieder ganz sacht
Die huebsche Kapuze an.

----
Translation / Nachdichtung: ???
Aus:  "La Trilogie Erotique", Harenberg Edition


Рецензии