Ben Caplan - Student Song, вольный перевод

Мои ноги гудят, страшно ноет спина,
Все тело болит и трясется рука,
Язык к небу присох, в глазах тонна песка,
Я настолько живой, что в могилу пора.
Бессонным ночам потерял уже счет,
Карманы пусты – чем платить за жилье?
От зубрежки мой мозг расплавился в лужу,
Но я усмехаюсь – могло быть и хуже.

На колени упав, к Богу я обращусь:
«От цен за семестр я скоро свихнусь!
Вот это свобода дарована мне:
Подохнуть за партой в любимой стране!»

На пары к восьми, а к шести на работу,
Иначе отключат мне свет, газ и воду.
На завтрак эссе, а на ужин конспект,
И к тесту готовиться надо в обед.
Позвонили с работы – эту ночь проведу
Я на смене, а не в любовном бреду.
Давно мертв внутри, но еще жив снаружи,
И я усмехаюсь – могло быть и хуже.

На колени упав, я мольбу вознесу:
«Господь, как же счастлив я жить на бегу!
Умру в нищете, но с дипломом в руках,
Чтобы страна была мною горда!»

Вверх по лестнице велик с трудом затащу,
Посижу на пороге и снова вскочу.
Забегу к холодильнику перед рассветом,
«Завтра» стало «сегодня» опять незаметно.
Заползу на кровать, постаравшись забыть,
Что все лето долги мне придется гасить.
«Зато я не раб», - твержу простодушно,
Повторяя упрямо: «Могло быть и хуже».

На колени упав, горячу помолюсь:
«Раньше времени, Боже, к тебе вознесусь,
Если ты не подкинешь счастливый билет!
До защиты дожить хотелось бы мне!»


P.S. Перевод, честно говоря, не просто вольный - это скорее вариация на тему. На очень животрепещущую для меня, студента-вечерника, тему.


Рецензии