William Shakespeare, 103 сонет

     Alack, what poverty my Muse brings forth,
     That, having such a scope to show her pride,
     The argument all bare is of more worth
     Than when it hath my added praise beside.
     O blame me not if I no more can write!
     Look in your glass, and there appears a face
     That overgoes my blunt invention quite,
     Dulling my lines, and doing me disgrace.
     Were it not sinful then, striving to mend,
     To mar the subject that before was well?
     For to no other pass my verses tend
     Than of your graces and your gifts to tell;
     And more, much more than in my verse can sit,
     Your own glass shows you, when you look in it.


какое же убожество, увы,
взяв шанс блеснуть, подсовывает муза
при том, что тема так и давит грузом,
который превзойти не в силах вы

не упрекай, что описать не дюж –
в зерцало глянь и лик оно покажет,
что я б не смог в мечтах представить даже,
а стих мой скучен, слог мой неуклюж

не грех ли было руку мне поднять,
улучшить совершенное пытаясь,
но я в стихах тебя лишь почитаю
и нет иной задачи у меня

хоть много больше, чем несёт мой стих,
в зерцале лик прекрасный твой вместит


Рецензии