Уильям К Уильямс, Полумрак

Нежная как постель в земле,
Где недавно лежал камень –
Такая же мягкая, гладкая и прохладная
Весна закрыла меня собой,
Охватив своими руками.

Пряная, как аромат
Свежей земли на камне,
Который лежит, вдыхая
Сырость через свои поры –
Весна окутывает меня
Своими цветущими прядями;
Так, что темнеет в глазах.


THE SHADOW by William Carlos Williams

Soft as the bed in the earth
Where a stone has lain—
So soft, so smooth and so cool,
Spring closes me in
With her arms and her hands.

Rich as the smell
Of new earth on a stone,
That has lain, breathing
The damp through its pores—
Spring closes me in
With her blossomy hair;
Brings dark to my eyes.


Рецензии