Пушкин Я был свидетелем златой твоей весны English

Александр Пушкин Я был свидетелем златой твоей весны»

Я был свидетелем златой твоей весны;
Тогда напрасен ум, искусства не нужны,
И самой красоте семнадцать лет замена.
Но время протекло, настала перемена,
Ты приближаешься к сомнительной поре,
Как меньше женихов толпятся на дворе,
И тише звук похвал твой слух обворожает,
А зеркало смелей грозит и устрашает.
Что делать? утешься и смирись,
От милых прежних прав заране откажись,
Ищи других побед — успехи пред тобою,
Я счастия тебе желаю всей душою, а опытов моих,
Мой дидактический, благоразумный стих.

Дата написания: январь-февраль 1825 г., опубликовано: 1884 год.
Интересные факты: Стих вероятно посвящён Анне Николаевне Вульф.

Date written: January-February 1825, published: 1884.
Interesting facts: The poem is likely dedicated to Anna Nikolaevna Wulf.

**

Alexander Pushkin «I was a witness to your golden spring of youth»

I was a witness to your golden spring of youth;
Then, the mind is futile, the arts are of no use,
And seventeen years replace beauty itself, for sure.
But time passed, and a change has come, as well as in lure,
You move step by step to your uncertain age near,
When fewer suitors gather in the courtyard here,
Praises enchant your ears more quietly and coldly,
At last, the mirror threatens and scares you more boldly.
What to do? console and resign yourself at once,
Renounce from your dear former habits in advance,
Seek other victories — ahead of you, successes lie,
I wish you happiness with all my heart, I don't lie.
From experiences of my own, take this advice,
And let this verse of mine instructive be and wise.

8, 18 March, 2026


Рецензии