Франсиско де Фигероа. Сонет XLII

Из чёрного эбена мрамор белый,
И голос нежный – словно в пустоту,
И взгляд (за него рану я ношу
В своей душе) – напрасно жаждал цели.

Нога, ведомая другою то и дело,
И ухо, мнящее порою глухоту,
Но чуткое к пропавшему уму –
Бок о бок (почему?), как одно тело.

И разве мне б судьба не даровала
Тот час и миг, чтоб насладиться мог
Высоким благом, что даруешь ты?

И солнце, что над тысячью дорог,
Неужто б тьмой себя не покрывало,
Чтоб я увидел твоё солнце красоты?


© Перевод Дмитрия Захарова 14.03.2026



Blanco marfil en ;vano entallado,
Suave voz indignamente oida,
Dulce mirar (por el que larga herida
Traigo en el corazon) mal ocupado;

Blanco pie por ageno pie guiado,
Oreja sorda ; remediar mi vida,
Y atenta al son de la razon perdida,
Lado (no se por qu;) junta ; tal lado;

Raras, altas venturas, ;n; me diera
La fortuna cort;s gozar una hora
Del alto bien, que desde vos reparte?

;O el sol, que quanto mira, orna y colora,
No me falt;ra aqu;, por que no viera
Un sol mas claro en tan obscura parte?


Рецензии