Жемчужников По-русски говорите, ради бога English
По-русски говорите, ради бога!
Введите в моду эту новизну.
И как бы вы ни говорили много,
Всё мало будет мне… О, вас одну
Хочу я слышать! С вами неразлучно,
Не отходя от вас ни шагу прочь,
Я слушал бы вас день, и слушал ночь,
И не наслушался б. Без вас мне скучно,
И лишь тогда не так тоскливо мне,
Когда могу в глубокой тишине,
Мечтая, вспоминать о вашей речи звучной.
Как русский ваш язык бывает смел!
Как он порой своеобразен, гибок!
И я его лишить бы не хотел
Ни выражений странных, ни ошибок,
Ни прелести туманной мысли… нет!
Сердечному предавшися волненью,
Внимаю вам, как вольной птички пенью.
Звучит добрей по-русски ваш привет;
И кажется, что голос ваш нежнее;
Что умный взгляд ещё тогда умнее,
А голубых очей ещё небесней цвет..
1856
**
Alexey Zhemchuzhnikov «Speak Russian, for God's sake»
Speak Russian, for God's sake! Bring straight into vogue -
This novelty to you, and do it true.
And no matter how much you speak now, or spoke,
I'll feel lack… I want to hear only You,
My Russian language! Being near at each pace,
Staying inseparable by Your side,
I'd listen to You all day, and all night,
And never get enough. Bored without Your grace,
And only then I less yearning become.
When I can dream in silence, deep and calm,
Recalling Your sonorous speech as the warm embrace!
How boldly Russian language sounds indeed!
What diversity and pliancy You reach!
I wouldn't want to deprive You of some sweet,
Though weird phrases, and mistakes, done in the speech,
And of some charm of the hazy thoughts... no!
Giving myself up just to my heart's stirring,
I heed You, as a free bird's singing story.
"Hello" in Russian does much kinder flow;
Then, I feel, that Your voice does more tender sound;
And Your smart gaze looks smarter at all around,
And Your blue eyes take on a more heavenly glow...
13-14 March, 2026
Свидетельство о публикации №126031405103