бг-ру, Сверчок и Литатру, перевод Л. Цай

СВЕРЧОК И ЛИТАТРУ

Автор: Величка Богданова — Литатру1
Перевод с бг на ру: Любовь Цай


Ночь ёжится зябко – ну точно как я,
луна её колет, досужа.
А в сердце моём ледяная струя
растёт и стремится наружу.

Сверчок мне поёт. Слышу музыку… Бах…
И боль не даёт мне покоя,
Душа замирает – в ней горечь и страх:
ведь я нелюбима тобою.

Сверчок мой, без устали пой и играй!
Пусть струн твоих блещет сиянье!
Шли молнии мне, только не умирай
от чувств, от любви, от страданья!


Автор - Величка Николова - Литатру 1
(перевод с болгарского — Любовь Цай)


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →