Из Джона Харингтона. 213. О Фаусте

Из Джона Харингтона.
213. О Фаусте

Я перемену в Фаусте нашёл:
Хвалы он сыплет – как чудесен Пол!
Что, Пол с ним дружен? Нет, скажу вам я:
Пол очень нужен Фаусту в друзья.

John Harington.
213. Of Faustus.

I find in Faustus such an alteration,
 He giues to Paulus wondrous commendation:
 Is Paulus late to him waxt friendly? No.
 But sure, poore Faustus faine would haue it so.


Рецензии
Отлично!
Вы все эпиграммы Джона хотите перевести? Их, вроде бы, более 400. Вообще, кто ещё его переводил? И в каком объёме? Интересно...
Хорошего вечера!
С бу,
СШ

Сергей Шестаков   12.03.2026 19:19     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей!
Нет, конечно, такой задачи нет, выбираю пока, какие покороче, хотя и с Герриком я с этого начинал)) У Джона есть очень длинные эпиграммы, но там в детали я не вдавался, это понятие для него было весьма широким, похоже))
Интересно, что кроме пары-тройки переводов я ничего не могу найти, как будто кто-то у нас "табу" наложил на бедного Джона)
Хорошего вечера!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   12.03.2026 20:14   Заявить о нарушении
Наверное, как изобретатель ватерклозета он более известен... 😂

Сергей Шестаков   12.03.2026 21:05   Заявить о нарушении
Да уж, прославился на веки вечные)) Плюс ещё крестник Елизаветы, это ему помогало, конечно.

Юрий Ерусалимский   12.03.2026 21:46   Заявить о нарушении