Элвио Ромеро. Заздравный тост среди пустоши

И нам еще выпить надо
из этого рога бычьего гладкого, –
среди  п у с т о ш и *  нашей, –
глотнём же чистой воды:
смеси крови и трелей птичьих,
тростниковой водки и запаха дикой росы, –
под небом в звёздах рассыпчатых,
с ногою в стремени и плащом на ремне плечевом,
чтобы путь свой продолжить –
нам, пьяным от жгучего воздуха, от солнца, от ранней рани,
в которой упрятан сундук невиданных снов, –
потому что как прежде – и на долгие годы –
мы узлами мертвыми связаны с этим краем багряным,
деревянным и бурным, краем крика и пламени –
так подымем же снова наш рог –
и пустим по кругу, на всех –
в честь Человека, –
Светлого Брата,
товарища –
под песнь войны иль гитары:
за вас, друзья, поднимаем
мы рог этот бычий прекрасный, – под небом пустоши нашей.

___________________________________________________________
*Пустоши занимают половину территории Парагвая и расположены
в его северной части (это кусок так называемого региона Гран-Чако).
Они редко заселены, и земля там дикая и невозделанная. В эти районы
сгоняли на поселение индейцев.


Вариант:

ЗАЗДРАВНЫЙ ТОСТ ПОД НЕБОМ

Ведь нам еще выпить надо
из этого рога бычьего гладкого
под небом распахнутым;
глотнём же чистой воды:
смесь крови и птичьих трелей,
белой водки из тростника – и запаха дикой росы, –
под небом в звёздах рассыпчатых,
с ногою в стремени и с пончо за портупеей –
чтобы путь свой продолжить –
пьянея от жгучего воздуха, от солнца, от ранней рани,
в которой упрятан сундук невиданных снов, –
потому что всё так же – и на долгие годы –
мы намертво связаны с этим краем багряным,
деревянным и грозным, краем крика и пламени –
так подымем снова наш рог –
и пустим по кругу, на всех –
в честь Человека, –
Светлого Брата,
товарища –
под песню войны и гитары:
за вас, друзья, подымаем
рог этот бычий прекрасный – под небом распахнутым нашим.

  (с испанского)

 
   BRINDIS AL DESCAMPADO
    De Elvio Romero

Y hemos de beber todavia
en esta guampa lisa de toro al descampado,
gustando una agua clara, mezcla de sangre y trino,
cana blanca y aroma de salvaje rocio,
bajo un cielo ocupado por todas las estrellas,
con el pie en el estribo, el poncho a la bandolera,
para seguir andando,
ebrios de un aire ardiente, de sol, de madrugadas
que cobijan el cofre de los suenos,
porque aun, y por un largo tiempo,
estaremos atados y enlazados a este solar purpureo
de madera y tormenta, grito y llama,
y seguiremos brindando
-una vuelta en redondo para todos-
por la salud del Hombre,
del Hermano Radiante,
el companero
-con un canto de guerra o de guitarra-,
por ustedes, amigos,
en esta guampa hermosa de toro, al descampado.


Рецензии