Лус Мендес де ла Вега. Вечнозеленое
От сотворения мира,
Взгляда моего ожидая.
Только
чтоб утонуть
в сокровенном самом,
с нетронутым своим
и зеленым
ощущением свежести.
Выжидало,
ярко-упрямое,
на стекле ветровом:
виденье
горы внезапное –
когда машина
на скорости
вошла в поворот.
Ослепивший
глаза мне –
з е л е н и
резкий удар:
биенье тяжелой ветки громадной
с напором плодов,
что для меня превратилось
в онемевшее слово –
пассажира невидимого,
что подсев к нам, поехал
без ведома твоего,
за пределами
дороги и времени.
Нестираемое,
вечно юное видение
зелени –
рядом с твоим силуэтом тогдашним –
золотым и прекрасным:
оба
впечатаны в память;
неподвластные желтизне,
что делает старой
бумагу.
(с испанского)
VERDOR PERENNE
de Luz Mendez de la Vega
Alli estaba.
Desde el principio del mundo,
a la espera de mis ojos.
Solo,
para hundirse
hasta lo mas recondito,
con su intacta
y verde
sensacion de frescura.
Vivamente agresiva,
acechante,
sobre el parabrisas:
subita vision
de la montana,
al tomar la curva
—veloz—
el auto.
Cegador,
para mis ojos,
el violento impacto
del verdor,
inmenso en su gravida pulsacion
de ramo con impetu del fruto,
se me hizo
palabra sin voz
—invisible viajera—
que siguio,
sin que tu supieras,
mas alla del camino
y del tiempo.
Indeleble
y siempre renovada vision
del verdor,
junto a tu perfil de entonces
—dorado y bello—
impresos en el recuerdo,
inmarcesibles, los dos,
al amarillo que envejece
los papeles.
Свидетельство о публикации №126030708935