Чарльз Симик, О ком беспокоятся
Кое-что всегда составляло мне компанию:
Мелкий, безымянный жук, пересекающий стол,
Память о моей матушке, звенящая в ушах.
Я был расстроен и растерян.
Любая дыра неизменно дыра в чём-то.
Примерно в семь утра один попрошайка
Ждал меня со своей мелкой, хилой собакой,
Которая выпучила глаза, увидев меня.
Похоже, глаза говорили, это милый человек,
Для которого (что маловероятно)
Нет ничего невозможного на всем белом свете.
Я всё ещё был слегка расстроен, входя в пекарню,
Когда незнакомая женщина в вечернем наряде показалась из подсобки обслужить меня –
В обтягивающем чёрном платье с глубоким вырезом.
Её лицо было серьёзно, она отвела глаза,
Вкладывая маффин в мою руку,
Как если бы она с самого начала знала о чем я думал.
The One to Worry About by Charles Simic
I failed miserably at imagining nothing.
Something always came to keep me company:
A small nameless bug crossing the table,
The memory of my mother, the ringing in my ear.
I was distracted and perplexed.
A hole is invariably a hole in something.
About seven this morning, a lone beggar
Waited for me with his small, sickly dog
Whose eyes grew bigger on seeing me.
There goes, the eyes said, that nice man
To whom (appearances to the contrary)
Nothing in this whole wide world is sacred.
I was still a trifle upset entering the bakery
When an unknown woman stepped out
Of the back to wait on me dressed for a night
On the town in a low-cut, tight-fitting black dress.
Her face was solemn, her eyes averted,
While she placed a muffin in my hand,
As if all along she knew what I was thinking.
Свидетельство о публикации №126030507225