Элвио Ромеро. Идет, говорю я себе всегда
и уже она рядом, идет. И ночью я отдыхаю
рядом с грудью её, у самой груди, в тиши её теплого
сумрака, что мне служит прибежищем.
Всегда говорю я себе: идет,
Прекрасная и молчаливая, и всегда возникает она неспешно
у меня во сне, появляясь как в тенистом лесу,
верная и неизменная, у меня внутри –
как кто-то, кто должен (всегда она, Прекрасная из леса)
откликаться, когда говорю во сне
"Прекрасная Полуночница",
и когда говорю себе – она идет.
И приходит на зов, верная и неизменная, с сумраком теплым;
и, молчаливая и Прекрасная, с у м р а к о м этим меня накрывает.
(с испанского)
VIENE, ME DIGO SIEMPRE
de Elvio Romero
Viene, me digo siempre. Bella y nocturna, digo,
y esta a mi lado y viene. Y en la noche descanso
junto a su pecho, al borde de su pecho, al remanso
de su calida sombra sirviendose de abrigo.
Siempre me digo, viene,
Bella y Nocturna, y siempre se levanta en mi sueno
despacio, apareciendo como en un bosque
umbrio, fiel y asidua en mi frente,
como alguien que debiera, siempre bella
en un bosque, responder cuando digo
Bella Nocturna en suenos
cuando me digo, viene.
Y acude fiel y asidua, con calida sombra
cuando, Bella Nocturna, con su sombra me abrigo.
Свидетельство о публикации №126030200657