Эмилио Бальягас. Ноктюрн
Скажи свое имя. Оставь мне
пароль свой и отзыв:
чтоб я мог
в один миг распознать тебя
средь и н ы х всех ночей.
Ты мне предлагаешь их лоб – полумесяц
(полумесяц из плоти),
их губы (мякоть во мраке)
и профиль двурогий – потрогать…
(Рука моя правая позабавится завтра:
нач`ертит контур его на воздухе).
Как зовут тебя, Ночь этой ночи?
Скажи свое имя. Оставь мне
пароль свой и отзыв:
чтоб я мог
в один миг распознать тебя
средь иных всех ночей.
И назвать тебя,
трепеща от восторга,
твоим единственным именем!
(с испанского)
NOCTURNO
de Emilio Ballagas
Como te llamas, noche de esta noche?
Dime tu nombre. Dejame
Tu santo y sena
Para que yo te reconozca
Siempre
A traves de otras noches diferentes.
Tu me ofreces su frente en medialuna
(Medialuna de carne),
Sus labios (pulpa en sombra)
Y su perfil al tacto…
(Manana mi derecha
Jugara a dibujar su contorno en el aire.)
Como te llamas, noche de esta noche?
Dime tu nombre. Dejame
Tu santo y sena
Para que yo te reconozca
Siempre
A traves de otras noches diferentes.
Y que pueda llamarte gozoso,
Tremulo,
Por tu nombre!
Свидетельство о публикации №126022709376