Эмилио Бальягас. Ноктюрн

Как зовут тебя, Ночь этой ночи?
Скажи свое имя. Оставь мне
пароль свой и отзыв:
чтоб я мог
в один миг распознать тебя
средь  и н ы х  всех ночей.

Ты мне предлагаешь их лоб – полумесяц
(полумесяц из плоти),
их губы (мякоть во мраке)
и профиль двурогий – потрогать…
(Рука моя правая позабавится завтра:
нач`ертит контур его на воздухе).

Как зовут тебя, Ночь этой ночи?
Скажи свое имя. Оставь мне
пароль свой и отзыв:
чтоб я мог
в один миг распознать тебя
средь иных всех ночей.
И назвать тебя,
трепеща от восторга,
твоим единственным именем!

 (с испанского)



NOCTURNO
de Emilio Ballagas

Como te llamas, noche de esta noche?         
Dime tu nombre. Dejame               
Tu santo y sena               
Para que yo te reconozca               
Siempre               
A traves de otras noches diferentes.         

Tu me ofreces su frente en medialuna         
(Medialuna de carne),               
Sus labios (pulpa en sombra)               
Y su perfil al tacto…               
(Manana mi derecha               
Jugara a dibujar su contorno en el aire.)      

Como te llamas, noche de esta noche?         
Dime tu nombre. Dejame               
Tu santo y sena               
Para que yo te reconozca               
Siempre               
A traves de otras noches diferentes.         
Y que pueda llamarte gozoso,               
Tremulo,               
Por tu nombre!


Рецензии