Альфонсина Сторни. Серое утро
на круглой
пластине м`оря.
Серую тучу глотают
безмолвные рты
моря.
Рыбы,
спящие
на дне у моря…
Угнездившись в норах
телом холодным
горизонтальным,
спят т и х о все рыбы моря.
Под плавником у одной –
маленькое
зимнее солнце.
Рассеянный луч
от него исходит,
раскрывая бледное утро
в каждом с е р о м рте моря.
Проплывает корабль,
а рыбы
проснуться не могут.
Чайки знаки стальные
чертят
на небе пустом и просторном.
(с испанского)
MANANA GRIS
de Alfonsina Storni
Se abren bocas grises
en la plancha
redonda del mar.
Tragan nubes grises
las bocas
silenciosas del mar.
Dormidos los peces,
en el fondo,
estan.
Colocados en nichos,
el cuerpo frio horizontal
duermen todos los peces
del mar.
Uno, bajo una aleta,
tiene un pequeno
sol invernal.
Su luz difusa
asciende
y abre una aurora palida
en cada boca gris del mar.
Pasa el buque
y los peces
no se pueden despertar.
Gaviotas trazan signos de acero
sobre la inmensidad.
Свидетельство о публикации №126022503506