Сара Тисдейл, Ветер
Ночь напролет он выл, будил меня –
Неужто нет на всей земле покоя
Мне без тебя?
Но ветер делает меня мудрее,
Носясь над обнаженною душой –
Увы, но нет на всей земле покоя
Мне и с тобой.
THE WIND by Sara Teasdale
A wind is blowing over my soul,
I hear it cry the whole night thro’ –
Is there no peace for me on earth
Except with you?
Alas, the wind has made me wise,
Over my naked soul it blew, –
There is no peace for me on earth
Even with you.
Свидетельство о публикации №126022302430