Шекспириада-105. Задание! Приём по 1-е марта

Дорогие друзья, продолжаем серию конкурсов переводов сонетов Шекспира!

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ КОНКУРСА

Статус конкурса – УЧЕБНЫЙ. Корифеи снимают свои мантии и участвуют на общих основаниях. Цель конкурса – приобретение навыков и опыта в стихосложении путём взаимообмена знаниями и взаимопомощи. Победа – не главное. Главное – достойный уровень профессионализма.

Конкурс  включает в себя ТРИ (3) номинации:

1-я номинация (классический перевод),
2-я номинация (вольный перевод),
3-я номинация (по мотивам оригинала).

Каждый участник может подать заявку в любую номинацию и даже во все сразу – по одному (1) переводу!
Голосуют ВСЕ участники, общим списком, потому что каждый голос имеет значение, особенно – при малом количестве участников.
По итогам голосования, определяются победители, в каждой номинации – отдельно.

ХАРАКТЕРИСТИКИ ПЕРЕВОДОВ по НОМИНАЦИЯМ

1-я номинация:

Принимаются переводы, выполненные в академической форме (согласно канону английского сонета) с соблюдением Шекспировской  (авторской)  рифмики  (альтернанса)  и композиции. Допускаются также переводы и с только мужскими рифмами. Никаких парных, опоясывающих или сплошных рифм, если их нет в оригинале! ТОЧНОСТЬ рифм обязательна, никаких ассонансов. Следует учесть, что ТОЧНАЯ рифма делится на БОГАТУЮ и БЕДНУЮ. Допустимы обе формы, на усмотрение автора, но БОГАТАЯ предпочтительна. СТРОФИКА – строго по Шекспиру (12+2). Если есть отклонения у Шекспира – их следует соблюдать. Смысловая составляющая – по Шекспиру, желательно – построчно. Допускаются мелкие перестановки или сокращения, не искажающие смысла. Допускаются синонимы, не искажающие смысл. Посторонние образы и термины запрещены.

2-я номинация:

Принимаются переводы, выполненные с любым альтернансом (перекрёстная рифмика). ТОЧНОСТЬ рифм желательна, но не обязательна, допускается ассонанс. СТРОФИКА – строго по Шекспиру (12+2). Смысловая составляющая – по Шекспиру, но допускаются перестановки строк в рамках катрена. Допускаются синонимы, не искажающие смысл. Посторонние образы и термины разрешены, не более 2-х на сонет.


ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ для 1-й и 2-й номинаций:

-- Главной задачей является передача СОДЕРЖАНИЯ и ИДЕИ сонета с помощью Шекспировских образов. Образы и мысли можно передавать не только дословно, но и с помощью синонимов и аналогичных образов, но всегда имея в виду отражение сказанного Шекспиром.
Следует воздерживаться от подмены образов оригинала своими, даже если Вам кажется, что Вы придумали лучше Шекспира. Проявим уважение к первоисточнику!


3-я номинация (сюжеты по мотивам):

Принимаются сонеты-подражания (НЕ пародии!) на тему оригинала. Интерпретация вольная, в рамках моральных норм, без стёба и жаргонизмов. Давайте учиться ТОНКОМУ английскому юмору! Ведущий имеет право отклонить сомнительные тексты по своему усмотрению. Альтернанс свободный, точность рифм не обязательна. Синонимы и посторонние образы и термины разрешены, на усмотрение авторов. СТРОФИКА – строго по Шекспиру (12+2).


ВНИМАНИЕ!

Принимаются переводы любого времени публикации!

В помощь авторам, текст оригинала сопровождён подстрочником А.Шаракшане, который имеет статус академического.
Если же вас не удовлетворяет предложенный подстрочник, можете воспользоваться другим, на своё усмотрение, но в таком случае, укажите в публикации авторство подстрочника.
Или используйте свои уточнения к подстрочнику Шаракшанэ.
При судействе,  подстрочник Шаракшанэ по умолчанию считается правильным и приемлемым.  А в случае несогласия с ним – авторский английский текст, перевод которого, отличающийся от Шаракшанэ –  на ответственности переводчика.

При публикации своего перевода не забывайте указать и текст оригинала!
А также, и подстрочника,  сопроводив  ссылкой на автора.

Располагайте свои заявки в поле рецензий по образцу:

       Имя автора – «название сонета» – ссылка на публикацию (в ОДНУ строку!)

Для каждого варианта делайте, пожалуйста,  ОТДЕЛЬНУЮ публикацию, дабы избежать путаницы.
 
Во избежание возможных будущих неприятностей при голосовании, ОБЯЗАТЕЛЬНО  укажите,
какую форму критики Вы предпочитаете. Например,  добавляйте приписку (на выбор):

– разрешается  жёсткая,  подробная критика,
– разрешается умеренная критика,
– разрешается конструктивная критика – и тому подобное…

ТОТ, КТО НЕ ЖЕЛАЕТ чужой КРИТИКИ и не хочет давать свою, ПУСТЬ ВОЗДЕРЖИТСЯ ОТ УЧАСТИЯ!
КРИТИКА – обязательная составляющая голосования!
ГОЛОСОВАНИЕ – общим списком, независимо от номинации, каждый участник обязан проголосовать за всех остальных и дать каждому произведению оценку от 5-ти  до 9-ти баллов, с учётом специфики номинации.  Низкие оценки (5-6 баллов) обязательно комментируются в рамках допустимой авторами критики.
Все голоса обязательно учитываются на общих основаниях, но итоги в каждой номинации - свои.
Уклонение от голосования влечёт за собой выведение участника за рамки конкурса.

Число призовых мест: 1-я номинация – 3 приза при количестве участников более 5-ти, 2-я номинация - 2 приза, 3-я номинация - 1 приз.

Стоимость каждого приза:

1-я номинация (классический перевод) - 500-400-300 баллов,
2-я номинация (вольный перевод) – 400-300 баллов,
3-я номинация (сюжет по мотивам) - 300 баллов.

= = =

Для перевода предлагаются тексты оригинала (Шекспир) и подстрочника (А,Шаракшанэ), взятого здесь:
http://lib.ru/SHAKESPEARE/sonets-sharakshane-podstr.txt

      
     Let not my love be call'd idolatry,
     Nor my belovd as an idol show,
     Since all alike my songs and praises be
     To one, of one, still such, and ever so.
     Kind is my love to-day, to-morrow kind,
     Still constant in a wondrous excellence;
     Therefore my verse, to constancy confined,
     One thing expressing, leaves out difference.
     `Fair, kind and true' is all my argument,
     `Fair, kind, and true', varying to other words,
     And in this change is my invention spent,
     Three themes in one, which wondrous scope affords.
     `Fair, kind, and true' have often lived alone,
     Which three till now never kept seat in one.


     Пусть мою любовь не назовут идолопоклонством,
     и пусть мой возлюбленный не покажется идолом,
     ведь все мои песни и хвалы равно
     посвящены одному, поются об одном, всегда таковы и вечно неизменны.
     Мой возлюбленный добр сегодня, завтра добр,
     всегда постоянен в своем дивном совершенстве;
     поэтому мои стихи, обреченные на постоянство,
     выражая всегда одно, исключают разнообразие.
     "Прекрасный, добрый и верный" -- вот все содержание моих стихов;
     "прекрасный, добрый и верный" -- варьирую это другими словами,
     и на эти вариации тратится все мое воображение, --
     три темы в одной, что дает дивные возможности для творчества.
     "Прекрасный,  добрый  и  верный"  -- эти  качества  всегда существовали
поодиночке,
     все три никогда не помещались в одном человеке.

++

Альтернанс: ММММ-ММММ-ММММ-ММ

++

Срок подачи заявок – по 1-е марта, включительно.
ПРОСЬБА: к опубликованным текстам давать ссылку на конкурс – для удобства ориентации.

Всем – удачи!


СПИСОК ПОСТУПАЮЩИХ ЗАЯВОК

1-я номинация:
--------------------

Наталья Радуль - "Сонет 105 Шекспир" - http://stihi.ru/2026/01/26/2960 (критика любая)
Нина Спиридонова48 - "Сонет 105. Уильям Шекспир" - http://stihi.ru/2026/02/21/4285 (критика умеренная, не выходящая за рамки приличия)
Маркус Дольчин  -"Сонет Шекспира 105" - http://stihi.ru/2026/02/21/9705 (критика конкретная)
Яна Тали - "Шекспир, сонет-105" - http://stihi.ru/2025/04/19/1981 (критика любая)
Ольга Грубская - "Сонет 105.Вариант-1" - http://stihi.ru/2026/02/23/7215 (критика любая)
Александр Кири - "Шекспир Сонет 105" - http://stihi.ru/2026/02/24/2006 (критика любая)

2-я номинация:
--------------------

Наталья Радуль - "Сонет 1о5 Шекспир" - http://stihi.ru/2026/02/01/1324 (критика любая)
Николай Ефремов 1 - "Шекспир. Сонет 105" - http://stihi.ru/2026/02/21/5065 (допускается ответственная критика)
Ольга Грубская - "Сонет 105.Шекспир" - http://stihi.ru/2026/02/23/7029 (критика любая)
Галина Ворона - "105 сонет Шекспира" - http://stihi.ru/2026/02/23/8198 (критика любая)


3-я номинация:
--------------------

Цви - "Перевод сонета 105 Шекспира" -  http://stihi.ru/2026/02/15/637 (критика любая)
Яна тали - "Женихи-105" - http://stihi.ru/2026/02/22/6528 (критика любая)
Валька Сипулин - "105" - http://stihi.ru/2026/02/22/9600
Галина Ворона - "По мотивам 105 сонета Шекспира" - http://stihi.ru/2026/02/23/8479 (критика любая)


Рецензии
Александр Кири = Шекспир Сонет 105 = http://stihi.ru/2026/02/24/2006
в 1-ю номинацию, критика любая

Александр Кири   24.02.2026 08:33     Заявить о нарушении
Александр, спасибо, принимается.

Клуб Золотое Сечение   24.02.2026 17:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 10 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.