Марианна Кияновська. И снова вместе...

*

и снова вместе
ведь смерти нет
нигде есть встреча

*

из превращений
черпаю силу не для
слабых в потоке

*

идёт человек
и реки берег не тот
что был а чистый

02.01.2025

*

в окопе очертание
руки гаснет в темноте
снег с тысячелистником

*

военный баул
как кувшин в трещинах лёд
вода замерзла

*

недавно сказал
что любишь запах земли
внук агронома

*

твой секрет
в том что без деревьев
нет свободы

*

летят семена
на снег и долго лежат
стреляные гильзы

*

всё выпало из рук
даже воздух – и время
всё ж отдохнуть

*

кажется в горле
вода замёрзла возле
воды всё стынет

03.02.2026

(Перевод с украинского)

Примечание переводчика: в оригинале строго соблюдается правило хайку 5-7-5.

*

і знову разом
тому що смерті нема
ніде є зустріч

*

із перетворень
черпаю силу не для
слабких в потоці

*

іде людина
і річки берег не той
що був а чистий

02.01.2025

*

в окопі обрис
руки згасає в пітьмі
сніг з деревієм

*

військовий баул
як глек у тріщинах лід
вода замерзла

*

недавно сказав
що любиш запах землі
внук агронома

*

твоя таїна
у тому що без дерев
нема свободи

*

летить насіння
на сніг і довго лежать
стріляні гільзи

*

все випало з рук
і навіть повітря - й час
все ж відпочити

*

здається в горлі
вода замерзла біля
води все стигне


Рецензии