Об особенностях перевода Э. Дикинсон
Охраны грозный ряд –
Её переводильщики
За Вебстером стоят.
Значения слов – рогатины –
Чужому не пройти,
Ни грамма отсебятины
Нельзя перевести.
Распутаны метафоры
И тайный смысл открыт,
И высекли на мраморе
Открытия свои.
Прийти отдать бы почести,
Но странные дела -
От Эмили в их творчестве
Не сыщешь и следа.
Там бродят толпы Дикинсон
Столь странных и кривых,
Что, наплевав на критиков,
Берусь перевести.
Свидетельство о публикации №126021801882